閲讀下面的文字,完成文後各題。論述20世紀最初三十年*小説轉型中傳統文學的創造*轉化所起的作用,面臨的第一個...

來源:國語幫 1.05W

問題詳情:

閲讀下面的文字,完成文後各題。論述20世紀最初三十年*小説轉型中傳統文學的創造*轉化所起的作用,面臨的第一個...

閲讀下面的文字,完成文後各題。

論述20世紀最初三十年*小説轉型中傳統文學的創造*轉化所起的作用,面臨的第一個難題就是,研究對象不只很少提供可資直接引用的論據,反而冒出許多反面的*詞。也就是説,新小説家不大論及他們接受西洋小説的影響,而強調其與傳統*小説的聯繫;反之,“五四”作家則大都否認他們的創作與傳統小説有直接的聯繫,而突出域外小説的影響。關鍵不在於對吳趼人、林紓或者魯迅、葉聖陶的説法加以辯*,而是必須説明,為何那麼多真誠而且精明的作家,會同時產生這麼一種顯而易見的“錯覺”。

除了策略的考慮,作家們之所以不大談論傳統的創造*轉化,主要原因在於,這種“轉化”,是在作家不自覺的狀態下完成的。

對於“五四”作家來説,幼年時代熟讀經史、背誦詩詞,以及明裏暗裏翻看《三國》《水滸》,只是一種必要的人文修養,或無功利的*,並沒想到從中學習什麼寫作技巧。而青年時代如痴如醉地啃讀域外小説,卻頗具學習借鑑之心。這就難怪他們創作小説時,理直氣壯地以域外小説為榜樣。偶爾也會師法“傳統”,但有意無意間將其西洋化進而合理化。一方是無意中接受,一方卻是有意去模仿。儘管後世的研究者可能對那無意中接受的觀念如何歪曲模仿的對象、限制模仿的效果更感興趣,“五四”作家則大多隻意識到後者而忽略了前者。還不只是前者“得來全不費工夫”,故視而不見,後者“踏破鐵鞋無覓處”,故彌足珍貴;更因為傳統文學更多地作為一種修養、一種趣味、一種眼光,化在作家的整個文學活動中,而不是落實在某一具體表現手法的運用上。無疑,具體而可視的“手法”,比起抽象而隱晦的“趣味”,更容易為作家和讀者所感知。

新小説家的情況恰好相反。梁啟超、吳趼人、劉鶚等人的實際創作,已經突破了舊的格局,可仍喜歡使用傳統的批評術語。大家似乎都有“以中化西”的願望,只不過不像林紓表達得那麼直白而已。在借鑑域外小説技巧的同時,儘量在傳統文學中尋找對應物;一旦*古已有之,用起來自然更得心應手。接受外來文化,本來就有重新選擇、解釋傳統的權利,“以中化西”也無可厚非,只要不過於離譜。可這麼一來,很容易造成一種錯覺,似乎並沒接受什麼新東西,只不過是“出土文物”。殊不知“文物”之所以“出土”,也必須藉助新的眼光。不理解這一點,單從言論及術語判斷,新小説可能顯得很舊。

也許更重要的是,新小説家和“五四”作家接受的不僅僅是*古典小説,而是整個*文學傳統的影響。單從小説的承傳,確實無法説清從《儒林外史》到《狂人日記》的嬗變。只有將其置於20世紀初整個文化變遷的大背景下,才能糾正上述並不輕微的“錯覺”。在東西方文化碰撞與交匯中演進的*小説,既不可能完全固守傳統,又不可能被西方小説所同化,而是在諸多個平行四邊形的合力作用下蹣跚前進。

(選自陳平原《*散文小説史》

4.下列各項中,不屬於“不大談論傳統的創造*轉化”的原因的一項是

A.作家們之所以對傳統的創造*轉化談論得少:從自身層面講,有出於策略的考慮;從受傳統影響層面講,主要是這種“轉化”是在其不自覺的狀態下完成的。

B.對於“五四”作家來説,他們對待傳統小説與域外小説的態度截然不同:一個是無功利*的*,無意中接受;一個是帶有功利*的借鑑,有意去模仿。

C.作家們通過不斷地熟讀、背誦、翻看等方式將傳統文學變成了自身的一種人文修養、趣味、眼光,並將其化在整個文學活動中,變成了下意識的行為。

D.相對於域外小説在“手法”上的具體且可視而言,傳統文學則顯得過於抽象而隱晦,這使得作家和讀者不容易感知,而作為後世的研究者也未能倖免。

5.下列理解和分析,不符合原文意思的一項是

A.在對待傳統小説與西洋小説的問題上,新小説家與“五四”作家的表現恰恰相反,前者強調其與傳統*小説的聯繫,而後者則突出域外小説對其影響。

B.梁啟超等人的實際創作雖已突破了舊的格局,但仍喜歡使用傳統的批評術語,這種表現是他們“以中化西”的願望的體現,其中林紓表達得最為直白。

C.新小説家在借鑑域外小説的技巧時,是有所選擇的,―般選擇那些在傳統文學中存在對應物的技巧,而在*其古已有之後,用起來也更得心應手。

D.在接受外來文化時,新小説家有重新選擇、解釋傳統的權利,但不可過於離譜地“以中化西”,即便這樣其作品也容易給人造成“出土文物”樣的錯覺。

6.根據原文內容,下列理解和分析不正確的一項是

A.研究對象不只很少提供可資直接引用的論據,反而冒出不少的反面*詞,這些是在論述20世紀初*小説轉型中傳統文學的創造*轉化所起的作用時面臨的第一個難題。

B.對新小説家和“五四”作家產生重要影響的不僅僅有像《三國》《水滸》這樣的*古典小説,還有包括經史、詩詞等在內的整個*文學傳統。

C.雖然單從小説的傳承,無法説清從《儒林外史》到《狂人日記》的嬗變,但只要將這個嬗變置於20世紀初整個文化變遷的大背景下,就能將其説清楚。

D.在20世紀初東西方文碰撞與交匯中,*小説的演進,既離不開傳統小説,也離不開西方小説,準確地説,是以兩者為代表的合力作用促成的。

【回答】

4.D

5.C

6.C

【解析】

4.

試題分析:答非所問,且“作為後世的研究者也未能倖免“的表述有誤,應為“後世的研究者可能對那無意中接受的觀念如何歪曲模仿的對象、限制模仿的效果更感興趣”。見第3段。這類題目首先要速讀題幹,明確對象及要求,題幹問的是“下列關於原文內容的表述,不正確的一項”。解答時要整體理解文章的內容,準確把握作者的觀點態度等內容,尤其是對選文中心句的理解,要將題目材料信息帶入選文比對理解,看看有沒有偷換概念、範圍縮小或擴大、混淆關係、輕重範圍失當等問題。要辨明檢索區間,確定對應語句。聯繫上下文體會,

考點:篩選並整合文中的信息。能力層級為分析綜合C。

5.

試題分析:“新小説家在借鑑域外小説的技巧時,是有所選擇的……”在文中無依據。本題考查學生篩選信息和辨析信息的能力,解答此類題目,考生應先明確題幹所問,然後再到文中找到選項的內容,進行比對,一看內容是否吻合,二看選項所答與題幹所問是否一致,考查的其實是學生的細心和耐心。

考點:篩選並整合文中的信息。能力層級為分析綜合C。

6.

試題分析:“只要……就……”表述有誤.應為“只有…才…”;還有“將其説清楚”的表述有誤,應為“糾正上述並不輕微‘錯覺’”。見第5段。解答此類題,一定要仔細閲讀選項,然後到原文中搜索相關內容加以翻譯,和選項內容加以比較,看看是否有不同之處。難度不大,考的其實是考生的細心和耐心。通常會有因果關係推斷失當,時間錯位,對象不當,關鍵詞故意翻譯錯等錯誤類型。

考點:歸納內容要點,概括中心意思。能力層級為分析綜合C。

知識點:論述類文本閲讀

題型:選擇題

相關文章
熱門標籤