閲讀下面的文言語段,完成1一3小題。喜雨亭記蘇軾亭以雨名,誌喜也。古者有喜,則以名物,示不忘也。周公得禾,以名...

來源:國語幫 1.86W

問題詳情:

閲讀下面的文言語段,完成1一3小題。喜雨亭記蘇軾亭以雨名,誌喜也。古者有喜,則以名物,示不忘也。周公得禾,以名...

閲讀下面的文言語段,完成1一3小題。

喜雨亭記

蘇軾

亭以雨名,誌喜也。古者有喜,則以名物,示不忘也。周公得禾,以名其書;漢武得鼎,以名其年;叔孫勝敵,以名其子。其喜之大小不齊,其示不忘一也。

予至扶風之明年,始治官舍。為亭於堂之北,而鑿池其南,引流種木,以為休息之所。是歲之春,雨麥於岐山之陽,其佔為有年。既而彌月不雨,民方以為憂。越三月,乙卯乃雨,*子又雨,民以為未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相與慶於庭,商賈相與歌於市,農夫相與忭於野,憂者以喜,病者以愈,而吾亭適成。

於是舉酒於亭上,以屬客而告之,曰:“五日不雨可乎?”曰:“五日不雨則無麥。”“十日不雨可乎?”曰:“十日不雨則無禾。”“無麥無禾,歲且荐饑,獄訟繁興,而盜賊滋熾。則吾與二三子,雖欲優遊以樂於此亭,其可得耶?今天不遺斯民,始旱而賜之以雨。使吾與二三子得相與優遊以樂於此亭者,皆雨之賜也。其又可忘耶?”

既以名亭,又從而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以為襦;使天而雨玉,飢者不得以為粟。一雨三日,伊誰之力?民曰太守。太守不有,歸之天子。天子曰不然,歸之造物。造物不自以為功,歸之太空。太空冥冥,不可得而名。吾以名吾亭。”

1.下列句子中加點詞的意義和用法不一致的一項是(     )

A.民以為未足/或異二者之為(《岳陽樓記》)

B.越明年/越三月(《豐樂亭記》)

C.亭以雨名/名之者誰?太守自謂也。(《醉翁亭記》)

D.官吏相與慶於庭/相與步於中庭(《記承天寺夜遊》)

2.用現代漢語寫出文中畫線句子的意思。

(1)引流種木,以為休息之所。

(2)今天不遺斯民,始旱而賜之以雨。

3.明代楊慎評論此文,認為“此篇題小而語大”,請你説説,本文“小”在何處,又“大”在何處。

【回答】

1.A

【解析】本題考查學生對文言詞語的意義和用法的把握。解答此題的關鍵是先理解詞語所在句子的句意,然後結合句意來推斷詞語意思和用法。A.句意:百姓們認為下得還不夠。為:認為。/句意:或者和這些人的行為兩樣的。為:行為。意義和用法不同。B.句意:到了第二年。越:到。/句意:到了三月。越:到。意義和用法相同。C.句意:這座亭子用雨來命名。名:命名。/句意:命名的人是誰?太守用自己的別號(醉翁)來命名。名:命名。意義和用法相同。D.句意:官吏們在院子裏一起慶賀。相與:共同,一起。/句意:一起在中庭散步。相與:共同、一起。意義和用法相同。故選A。

2.(1)引來流水,種上樹木,把它當做休息的場所。

(2)現在上天不遺棄這裏的百姓,剛有旱象便降下雨來。

【解析】本題考查學生對文言句子的翻譯。翻譯文言句子,要結合句中的重點詞語,採用直譯為主、意譯為輔的方式進行翻譯。重點詞語:引流,引來流水;以為,..作為。今,現在;遺,遺棄;斯,這;而:表順承,然後。點睛:翻譯語句時一定要先回到語境中,根據語境讀懂句子的整體意思,思考命題者可能確定的賦分點。具體的方法是:首先找出關鍵實詞、虛詞,查看有無特殊句式,運用“留”“刪”“調”“換”“補”的方法,直譯為主,意譯為輔;然後按現代漢語的規範,將翻譯過來的內容進行適當調整,做到詞達句順。

3.小:把建亭和喜雨聯繫在一起;

大:提煉出關心民生疾苦,與民同樂的積極主題。

【解析】本題考查學生對文章內容的理解和分析能力。首先明確“小”在這裏是指選取的材料小,“大”的意思是表達的主題大。據此,在文章找到作者選取了什麼小材料來寫,通過這些材料表達了什麼大主題即可。在這篇文章中,作者寫了“建亭子”和“下雨”這兩件小事,這些事件很小,而作者通過把這兩件事聯繫在一起寫,表達了關心民生疾苦、與民同憂同樂的主題,這個主題是很大的。

參考譯文:

這座亭子用雨來命名,是為了紀念喜慶的事件。古時候有了喜事,就用它來命名事物,表示不忘的意思。周公得到天子賞賜的稻禾,便用“嘉禾”作為他文章的篇名;漢武帝得了寶鼎,便用“元鼎”稱其年號;叔孫得臣打敗敵人僑如,便用僑如作為兒子的名字。他們的喜事大小不一樣,但表示不忘的意思卻是一樣的。

我到扶風的第二年,才開始造官邸,在堂屋的北面修建了一座亭子,在南面開鑿了一口池塘,引來流水,種上樹木,把它當做休息的場所。這年春天,在岐山的南面下了麥雨,占卜此事,認為今年有個好年成。然而此後整整一個月沒有下雨,百姓才因此憂慮起來。到了三月的乙卯日,天才下雨,*子日又下雨,百姓們認為下得還不夠;丁卯日又下了大雨,一連三天才停止。官吏們在院子裏一起慶賀,商人們在集市上一起唱歌,農夫們在野地裏一起歡笑,憂愁的人因此而高興,生病的人因此而痊癒,而我的亭子也恰好造成了。

於是我在亭子裏開酒宴,向客人勸酒而告訴了這件事,問他們道:“五天不下雨可以嗎?”他們回答説:“五天不下雨,就長不成麥子了。”又問“十天不下雨可以嗎?”他們回答説:“十天不下雨就養不活稻子了。”“沒有麥沒有稻,年成自然荒廢了,訴訟案件多了,而盜賊也猖獗起來。那麼我與你們即使想在這亭子上游玩享樂,難道可能做得到嗎?現在上天不遺棄這裏的百姓,剛有旱象便降下雨來,使我與你們能夠一起在這亭子裏遊玩賞樂的,都靠這雨的恩賜啊!這難道又能忘記的嗎?”

既用它來命名亭子以後,又接着來歌唱此事。歌詞説的是:“假使上天下珍珠,受寒的人不能把它當做短襖;假如上天下白玉,捱餓的人不能把它當做糧食。一場雨下了三天,這是誰的力量?百姓説是太守,太守説沒有這力量。歸功於天子,天子也否認。歸之於造物主,造物主也不把它當作自己的功勞,歸之於太空。而太空冥然飄渺,不能夠命名它,於是我用它來為我的亭子命名。

知識點:散文類

題型:文言文閲讀

相關文章
熱門標籤