《彼得·卡門青》經典語錄

來源:國語幫 1.71W
《彼得·卡門青》描寫了一個在瑞士中部山區的農家弟子,為了接受高等教育,尋求理想的人生,進入都市上流社會,但是卻與資本主義的“現代文明”格格不入,大失所望。經過一番苦苦探索,他終於迴歸故鄉,在大自然的懷抱和純樸的鄉人中得到了精神慰籍。作品文筆優美,抒情、寫景、哲理思考,交相映發,具有詩與繪畫的魅力。

經典語錄

我突然又明白,死亡是聰明的兄長,我們可以放心地把自己託付給他,他會知道在我們有所準備的適當時刻前來。我也突然懂得,原來痛苦、失望和悲愁不是為了惹惱我們,使我們氣餒或者無地自容;它們的存在,是為了使我們心智成熟,臻於完善。

《彼得·卡門青》經典語錄

生命之初有神話。

沒有什麼比思念自己所愛的人更徒勞無益的了。這種思念就像某些民歌和戰歌,歌中出現各種各樣的東西,但那副歌卻一再重複,哪怕重複得並不合適。

一切時代的藝術都在努力為我們內心那神聖的無聲的慾望提供語言。

人生不盡美好,追求自我註定孤獨,而這就是生命的意義

我在這些書中感受到一股舒暢的戰慄,聞到陣陣涼爽、濃郁的生命芳香。這個生命從未落腳世間,卻是如此真實。

帶着凡世的夢想,將污穢的靈魂依偎在純潔的天邊。它們是所有流浪、追尋、渴望與鄉愁的永恆象徵。

他添上這一筆,並不像藝術史家所理解的,是為了**的協調,而是他給隱藏在這歡樂和幸福的靈魂中無法滿足的渴念的貢品。我覺得,一切時代的藝術都曾這樣力圖把一種語言贈送給我們心中的神*的無聲要求。

人類和其他自然萬物的區別,主要在與他們以謊言為外表裹了一層保護膜。我不久就從熟人身上觀察到這個現象。由於沒有人識得自己真正的內在,所以每個人都不得不幻想一個角*來扮演。

我突然懂得,原來痛苦、失望和悲愁不是為了惹惱我們,使我們氣餒或無地自容;它們的存在,是為了使我們心智成熟,臻於完善。

小房間裏靜悄悄的,曙光緩緩照了進來,包括我們家,整個村落都酣夢未醒,我有足夠的時間,得以陪伴亡者的靈魂,神遊房舍、村落、湖泊和覆雪的山峯,自在的前往清晨純淨而冷冽的天空。我並不難過,更多的是驚訝與敬畏,目睹一個大謎題如何解開,生命之環如何微微顫抖地趨於終點。亡靈無懼,它所散發的清冷光亮,滲透我心深處。

憤怒,浮躁,懷疑,謊言這些負面因素,一再破壞,糟蹋美麗而短暫得到生命,這些醜化人心,可惡且污穢的腫瘤,卻早已在這個人身上被長久而徹骨的苦痛消毒的一乾二淨了。他不是一位智者,也不是一位天使,他只是一個充滿諒解與懂得奉獻的凡人。由於飽經痛苦以及貧窮,他學會了即使虛弱也不覺得羞恥,將一切的命運交由上帝來決定。

熱門標籤