用西文造句子,“西文”造句

來源:國語幫 2.56W

有點像美國文化裏的自由女神,法蘭西文化裏的馬賽曲。

內遷文化人士一方面推動了廣西教育的發展,另一方面也使廣西的文化空前繁榮,同時為戰後廣西文教事業的進一步發展打下了良好的基礎。

1955年入*大學俄文系求學,期間並選修旁聽中文系及西文系部分課程。

長久以來,認為東西文化結合是非驢非馬的這種想法,是偏差的。

南海神廟是嶺南文化海洋*特質和中西文化融合、創新的一個典範。整理

本公報於一九九四年六月二十九日在安道爾城簽署,一式兩份,每份用中文、加泰羅尼亞文和西文寫成,三種文本同等作準。

本文討論了西文授權重印版圖書的原版書的版次出現在中文題名頁上,版本項應如何著錄的問題。

西文造句

兩腳踏東西文化,一心評宇宙文章。林語堂

六安市與皖西學院有必要和可能共建共享皖西文獻信息中心。

中文著作幾乎不可缺少的序跋在西文學術論著中現在並不常見,而西文論著中比較常見的獻辭和謝辭在中文論著中單獨列出也是非常罕見的。

它的作者曹禺,時年23歲,正在清華大學西文系讀書。

在編目授權影印版圖書時,作為記錄原版西文圖書文獻信息的534字段常常被忽視或記錄不完整。

西方有萬聖,戴個南瓜稱小鬼;*有中元,鬼門一開鬼齊出。中西文化有差別,人文修養各不同。中元碰上開心鬼,願你能夠樂一回。

標題青康藏高原暨毗鄰地區西文文獻目錄。

通過對比中西方的設計理念及中西文化的起源,我們可以清楚地看出,華夏文化與西方文化的差異是明顯的。

西文化淵遠流長,由於諸多因素影響,彼此存在着很大差異。

文中雖有不少史實和論斷的差誤,但畢竟開拓了近代的鄭和研究。最後探討梁啟超對鄭和下西洋的歷史總結、反思以及對東西文明差異的比較。

討論了中西文兼容計算機的合理模型。

我們進一步看透視力,進入圖片本身,這是近期西方人討論中西文化交流的一個熱門題目。

我們無需侈言東西文化之異同,就此小事一端,可以窺見優勝劣敗的道理。

作者研修法國文學和文化數十年,譯著等身,本書收錄其此前重要翻譯作品的譯序及對法國文學、藝術與文化的隨筆文章,可一窺燦爛的法蘭西文化。

這些西文書函的平常稱呼在中文裏就剌眼肉麻.

五四時代中西文化與文學的整合,確立了*現代散文的審美特質,即源自人本主義的“自我表現”、文本哲學的“自我”本真以及作家“自我”人格之美。

下篇探究曹禺受到的中西文化的薰陶和影響.

這位教授在他新進出版的書中將中西文化作了對比。

相關文章
熱門標籤