(一)文言文閲讀(19分)   閲讀下面的文言文,完成10-13題。   楊維楨,字廉夫,山*人。少時,日記...

來源:國語幫 1.53W

問題詳情:

 (一)文言文閲讀(19分)   閲讀下面的文言文,完成10-13題。   楊維楨,字廉夫,山*人。少時,日記...

 (一)文言文閲讀(19分)

    閲讀下面的文言文,完成10-13題。

    楊維楨,字廉夫,山*人。少時,日記書數千言。父宏,築樓鐵崖山中,繞樓植梅百株,聚書數萬卷,去其梯,俾誦讀樓上者五年,因自號鐵崖。元泰定四年成進士,署天台尹,改錢清場鹽司令。狷直忤物,十年不調。會修遼、金、宋三史時,維楨著《正統辯》千餘言,總裁官歐陽元功讀且歎曰:“百年後,公論定於此矣。”將薦之而不果,轉建德路總管府推官。擢*西儒學提舉,未上,會兵亂,避地富春山,徙錢塘。張士誠累招之,不赴,遣其弟士信諮訪之,因撰五論,具書復士誠,反覆告以順逆成敗之説,士誠不能用也。又忤達識丞相,徙居鬆*之上,海內縉紳大夫與東南才俊之士,造門納履無虛日。酒酣以往,筆墨橫飛。或戴華陽巾披羽衣坐船屋上吹鐵笛作梅花弄或呼侍兒歌白雪之辭自倚鳳琶和之賓客皆蹁躚起舞以為神仙中人。 

    洪武二年,太祖召諸儒纂禮樂書,以維楨前朝老文學,遣翰林詹同奉*詣門。維楨謝曰:“豈有老婦將就木,而再理嫁者邪?”明年,復遣有司敦促,賦《老客婦謠》一章進御,曰:“皇帝竭吾之能,不強吾所不能則可,否則有蹈海死耳。”帝許之,賜安車詣闕廷,留百有一十日,所纂敍便例定,即乞骸骨。帝成其志,仍給安車還山。史館胄監之士祖帳西門外,宋濂贈之詩曰:“不受君王五*詔,白衣宣至白衣還”,蓋高之也。抵家卒,年七十五。

    維楨詩名擅一時,號鐵崖體,與永嘉李孝光、茅山張羽、錫山倪瓚、崑山顧瑛為詩文友,碧桃叟釋臻、知歸叟釋現、清容叟釋信為方外友。張雨稱其古樂府出入少陵、二李間,有曠世金石聲。宋濂稱其論撰,如睹商敦、周彝、雲雷成文。而寒芒橫逸,詩震盪陵厲,鬼設神施,尤號名家雲。

(節選自《明史•楊維楨傳》)

10.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)

A.或戴華陽巾/披羽衣/坐船屋上/吹鐵笛/作梅花弄/或呼侍兒歌白雪之辭/自倚鳳琶和之/賓客皆蹁躚起舞/以為神仙中人

B.或戴華陽巾/披羽衣坐船屋上/吹鐵笛/作梅花弄/或呼侍兒/歌白雪之辭/自倚鳳琶和之賓客/皆蹁躚起舞/以為神仙中人

C.或戴華陽巾披羽衣/坐船屋上/吹鐵笛作梅花弄/或呼侍兒/歌白雪之辭/自倚鳳琶和之/賓客皆蹁躚起舞/以為神仙中人

D.或戴華陽巾/披羽衣坐船屋上/吹鐵笛/作梅花弄/或呼侍兒歌白雪之辭/自倚鳳琶和之賓客/皆蹁躚起舞/以為神仙中人

11.下列對文中加點詞語的相關內容的解説,不正確的一項是(3分)

A.“薦紳”即“搢紳”,“縉紳”。搢:*;紳:束在衣服外面的帶子。原意指*笏(朝會時官宦所執的手板,有事就寫在上面,以備遺忘)於帶,借指官宦。

B.“擢”,古代表示官職升降、任免等的專用詞語,這裏的意思是“提拔、提升”。它的意思和“陟”“署”“謫”等詞的意思相近。

C.“乞骸骨”,古代官吏自請退職,常稱“乞骸骨”,意謂使骸骨得歸葬故鄉。與“致仕”稍異;古代的官員因為年齡辭官不做了,把官職交還給皇帝,稱“致仕”。

D.“胃監”,國子監,亦指國子監的生員。國子監是*古代隋朝以後的*官學,為*古代教育體系中的最高學府,又稱國子學或國子寺。

12.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)

A.楊維楨讀書刻苦。年少時,每天記誦抄寫幾千字;他父親在鐵崖山修築一樓,他在樓上讀書五年,未曾下樓。

B.楊維楨仕途坎坷。歐陽元功推薦他而未果,後升官,還未商人,遇到兵亂,在富春山、錢塘一代避難,後得罪士誠,被貶到鬆*之畔。

C.楊維楨淡泊名利,張士誠多次聘請他,他堅持不就;太祖召集諸儒士編纂禮樂書,維楨辭謝,並賦《老客婦謠》一章進呈,以明其志。

D.楊維楨詩文瑰奇,詩風獨特,獨步一時,詩體被稱為“鐵崖體”,其古樂府詩、論文等被當時大家如宋濂等高度稱讚。

13.把文中劃橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

(1)維楨謝曰:“豈有老婦將就木,而再理嫁者邪?”(5分)

(2)皇帝竭吾之能,不強吾所不能則可,否則有蹈海死耳。(5分)

【回答】

(一)(19分)

    10.(3分)A.或戴華陽巾,披羽衣,坐船屋上,吹鐵笛,作《梅花弄》。或呼侍兒歌《白雪》之辭,自倚鳳琶和之。賓客皆蹁躚起舞,以為神仙中人。

    11.(3分)B(“署”指代理官職,“謫”指被貶官)

    12.(3分)B(非得罪士誠,是得罪丞相;徙居,不是被貶,是遷居)

    13.(10分)(1)(5分)楊維楨辭謝道:“哪有老婦行將就木,第二次治粧出嫁的呢?”(“謝”“豈”“理嫁”三處,譯對一處1分,譯出大意2分)

   (2)(5分)皇帝若能竭盡我的才能,而不強迫我做我不能做的就可以了,否則我惟有投海一死而已。(“竭”“強”“蹈”三處,譯對一處1分,譯出大意2分)

   附參考譯文    

    楊維楨,字廉夫,山*人。小時候,一日能記誦書數千字。父親楊宏,建樓於鐵崖山中,繞樓種梅一百棵,藏書幾萬卷,移開那梯子,讓他在樓上誦讀了五年,因而自稱鐵崖。楊維楨元朝泰定四年進士及第,代理天台尹,改任錢清場鹽司令。適逢編寫遼、金、宋三史,楊維楨寫了篇一千餘字的《正統辯》,總裁官歐陽元功讀罷讚歎道:“百年之後,公論將定於此了。”要推薦他而沒有實現,轉任建德路總管府推官。提升*西儒學提舉,未上任,適逢兵亂,在富春山避亂,再轉徙到錢塘。張士誠多次招請他,不去,便派他的弟弟張士信諮詢他,於是撰五論,寫信答覆張士誠,反覆講述順應時勢、違背時勢,成功和失敗的道理,張士誠沒有采用他的意見。又得罪達識丞相,遷居於鬆*之畔,四方搢紳大夫與東南才識俊拔之士,登門拜訪者每日不斷。酒酣之後,筆墨縱橫。有時頭戴華陽巾,身披羽衣坐於船屋之上,吹奏鐵笛,作《梅花弄》曲。有時叫侍兒唱《白雪》之辭,自己用鳳琶伴奏。賓客們都翩躚起舞,自以為是神仙中人。

    洪武二年,太祖召集諸儒編纂禮樂書,因楊維楨是前朝有聲望的文學之士,便派翰林詹同帶着禮物登門招請。楊維楨辭謝道:“哪有老婦行將就木,又再次治粧出嫁的呢?”第二年,又派主管官員敦促,楊維楨賦《老客婦謡》一章進獻給皇帝,説:“皇帝若能盡用我之所能,而不勉強我作所不能就可以,否則我惟有蹈海一死而已。”皇帝答應了他的條件,賜給安車乘坐到朝廷,留住一百一十天,編纂的內容體例合適且定下來,就請求退休。皇帝成全他的心願,仍讓他乘安車回山隱居。史館胄監之士設帳餞行於西門之外,宋濂贈詩給他,説:“不受君王五*詔,白衣宣至白衣還。”很尊崇他。到家後就去世了,享年七十五歲。

    楊維楨詩名名噪一時,號稱鐵崖體,與永嘉李孝光、茅山張羽、錫山倪瓚、崑山顧瑛為詩文朋友,與碧桃老人釋臻、知歸老人釋現、清容老人釋信為僧道朋友。張雨稱他的古樂府與杜甫、二李不相上下,有絶代金石之聲。宋濂稱讚他的論文,如看商周的青銅器皿,雲雷成文字,而寒光四*。他的詩歌震天動地,嚴峻莊重,如鬼神設辭施文,不愧為名家。

知識點:人物傳記類

題型:文言文閲讀

相關文章
熱門標籤