用譯事造句子,“譯事”造句
來源:國語幫 1.64W
白話《聖經》引起*翻譯家們的關注,對*翻譯事業產生了積極影響。
華英工程翻譯事務所向客户鄭重承諾:誠信,保密,守時。
當今世界的*翻譯事業空前繁榮,為推進世界文明的發展做出了不可磨滅的貢獻。
近代翻譯家嚴復在《譯例言》中提出:“譯事三難,信、達、雅。
重譯無論是對翻譯事業本身,還是對我國文化的發展和多樣*有着巨大的貢獻。
華英工程翻譯事務所向客户鄭重承諾:誠信,保密,守時.
在譯事之餘,他還將日常重要的律儀教授給學徒,樹立新範,學僧傳習,遍於京洛,為人稱歎。
因此,近代湖北譯書局、*楚編譯局等編譯機構和編譯事業的興起為湖北早期教育近代化作出了貢獻。
嚴復的原話見於《天演論·譯例言》,即所謂“譯事三難:信、達、雅”。
而天竺僧人那連提黎耶舍、闍那崛多和達摩笈多先後在此主持譯經工作,對*佛經翻譯事業做出了突出貢獻,被後人尊為“開皇三大士”。
嚴復的譯事三難信達雅為打破閉關鎖國,西學東漸開了先河。
在譯事之餘,他還將日常重要的律儀教授給學徒,樹立新範,學僧傳習,遍於京洛,為人稱歎。
近代湖北的編譯事業起步於張之洞於光緒二十年(1894)開辦的湖北譯書局。