斯蒂*妮·梅爾經典語錄

來源:國語幫 3.29W
斯蒂*妮·梅爾經典語錄
         斯蒂*妮·梅爾生於美國哈特福,雙親為斯蒂*與坎蒂·摩根(Stephen and Candy Morgan)。成長於亞利桑那州菲尼克斯。有五個兄弟姊妹:塞斯(Seth)、艾蜜麗(Emily)、雅各(Jacob)、保羅(Paul)及海蒂(Heidi)。她就讀於斯科茨代爾的恰帕羅高級中學,而後申請進入普若佛的楊百翰大學並在1995年獲得英國文學文學士學位。當她在亞歷桑納州長大時,認識了丈夫克里斯強,暱稱“潘喬”,並於1994年結婚,育有三名子女:蓋比(Gabe)、塞斯(Seth)及艾裏(Eli)。邁耶是耶穌基督後期聖徒教會教徒之一。 她本是一位有三個孩子的全職主婦,沒有絲毫的寫作經驗。2003年的一天,她做了一個改變她命運的夢:一位少女和一個英俊迷人的男子坐在陽光明媚的草地上談情説愛。這個夢最終成了她第一部小説《暮*》中的一個章節。《暮*》出版後,梅爾又寫了《新月》、《月食》、《破曉》,被稱為“暮光之城”系列。該系列以貝拉和愛德華一對苦命鴛鴦的情感糾葛為主線,融合了,吸血鬼傳説、狼人故事、校園生活、恐怖懸念、喜劇冒險等各種吸引眼球的元素,而悽美動人的愛情則是全書“最強烈的情緒”。用作者自己的偶像作家奧森·斯考特·卡德的話説:“愛情只是書中的一小部分,但卻是人生的指引者。”

經典語錄

我愛妳,就算妳不在那裏,就算妳聽不見我説的話,我還是愛妳。

愛是一切故事中最為美好的部分。

You never know how much time you’ll have.

What if you were stuffed in a human body and let loose on this planet, only to find yourself lost among your own kind? What if you were such a good person that you tried to save the life you’d taken, that you almost died trying to get her back to her family?

I love three things in this world. Sun, moon and you. Sun for morning, moon for night , and you forever .

You don't know how long I've waited for you. I'd rather die than stay away from you你不知道,等了你有多久。所以,寧可死別,絕不生離。

I like the night. Without the dark, we'd never see the stars. 我喜歡夜晚。沒有黑暗,我們永遠都看不見星星。

It is well worth of falling love in someone,even can keep up with the unavoidable damage。- 真正愛上一個人的時候,一切都那麼值得,包括不可避免的傷害。

I always have and always will. 一直愛,永遠愛

誰都可以説愛你, 但不是人人都能等你

As long as i live,my feeling for you will never fade. (我對你的愛,至死不渝)

Now I'm afraid. 現在我害怕了 I'm not afraid of you… 我不是害怕你… I'm only afraid of losing you. 我只是害怕失去你 Like you're going to disappear… 害怕你會突然消失…

熱門標籤