用林琴南造句子,“林琴南”造句

來源:國語幫 1.69W

林琴南是福州的一位老學者,不通英文,他翻譯時,是由一個英國留學生,把原文譯給他聽,他再寫成文章,他最出*的本領,是他用文言文寫長篇小説,這是前未曾有的。他的譯文風格,前後一致,琅琅可讀。原作內容雖各有不同,譯文皆能符合原文之旨趣,這是他的漢譯小説能風行一時的緣故。

中小學生學習古典文化是必要的,本不用裝神弄鬼,煞有介事,而且未嘗不可如林琴南所言,從文學,而不是經典入手。

林琴南造句

為學總鬚根柢經史,否則道聽途説,東塗西抹,必有露馬腳狐尾之日。交好中遠如嚴幾道、林琴南,近如冒鶴亭,皆不免空疏之譏。幾道乃留洋海*學生,用夏變夷,修文偃武,半路出家,未宜苛論。

熱門標籤