用字面意義造句子,“字面意義”造句

來源:國語幫 2.64W

説他事實上地及按字面意義地復活,意思是這件事真的發生了。

經文的字面意義,這成了宗教改革運動的指導,不是教皇,不是主教。

"意在言外"是指説話人真正要表達的意思,超出了他所説的話的字面意義

這裏的術語行和列只具有字面意義,與數據庫中使用的行和列的概念沒有關聯。

在沒有給出註釋時,翻譯人員只能按字面意義將其翻譯成最可能的可選譯文。

字面意義譯為“…對他的傳記感到吃驚是很奇怪的,而不為之激動則是不敏感的”,意義不很明確,若按逆向翻譯,則易於理解。他的一生是平凡的,但卻是很莊嚴的。

不看書,不敢看書,甚至恥於看書,這種城市*格側面地突顯了很多人都詬病過的另一種傾向:反智,而且是很字面意義上的反智,我們反對任何有智慧的人和事。腦子只要稍微轉得複雜一點,就是深奧,就是沉悶。樑文道

如果字面意義與外語原詞詞義無涉,則不是音意兼譯的外來詞。

字字正確的;毫無訛誤的正確到最後一個細節的,尤指完全按字面意義的。

讀者照字面意義理解他的文學作品會感到-點困難。

言內行為是説出詞、短語和分句的行為,它是通過句法、詞彙和音位來表達字面意義的行為。

在程序員那裏,“黑客”傳達的訊息和字面意義上的“精通”是一樣的,即能讓電腦做任何事——無論電腦願不願意——的人。

沒有門檻-字面意義和象徵意義。

但此話從字面意義上就能夠知道涵義,根本無需解釋,跟銜環結草意義相近。

連珠四字結構詞義豐富,文采華麗,語氣連貫,而其字面意義卻並非歷歷俱足,往往是虛實相生,重在一股氣勢和意境。

在程序員那裏,「黑客」傳達的訊息和字面意義上的「精通」是一樣的,即能讓電腦做任何事--無論電腦願不願意--的人。

字面意義造句

不是字面意義上的平坦,蠢材。

不過,顯然,現代的香豔才是更符合它的字面意義的。

這樣做的結果是導致市場字面意義上的解體,作為商人,通過壟斷供應的遊戲,迫使一些公民度假時進行易貨交易。

(修辭學)具有修辭或比喻的特徵或*質;從字面意義變化而來。

字面意義上來看,每個章節都是用街坊鄰里年度最後一期的“黑板報通訊”作為引子,總結陳詞整個國家的標誌*大事件,例如,,或是。

無論是在字面意義上,或者更一般的説,是由不同工作者思想的共鳴驅動其發展的。

感覺就如字面意義所述:用感受去了解知識。

對這些批評家而言,張力意為着一個詞的外延與其內涵之間的衝突,字面意義與比喻意義之間的衝突,抽象與具體之間的衝突。

相關文章
熱門標籤