用譯介造句子,“譯介”造句

來源:國語幫 1.58W

“左聯”時期的文學論爭與俄蘇文學和文論在*的傳播,都與期刊的譯介有密切關係。

菲兒是廣東人,2014年,經翻譯介紹,她在韓國德美特整形醫院接受了鼻子、眼睛整形手術,以及脂肪填充手術,花費8萬多元**,結果導致眼睛凹陷,鼻子歪。

一開始,譯介學主要以比較文化角度研究文學翻譯以及翻譯文學。

其中,對汪曾祺的創作影響最大的是卞之琳的譯介文學。

而作為新文學運動反對者的學衡派同仁,則藉助於華氏詩歌的譯介,凸現了*古詩文化傳統的價值。

譯介造句

伍蠡甫等文學大家譯介瑞典文學。

從“*”後期開始,特別是進入新時期以來,大量美國黑*幽默小説被譯介到了*。

*文獻、媒體譯介日本人名、地名等專名時,用的是形譯法。

這裏是阿維·森納的故鄉,這位醫生於1025年完成的醫學著作“醫*法典”被廣泛譯介,直到17世紀仍是西方世界主要的醫學教科書。

《書前與書後》所收錄的是作者幾十年來在翻譯介紹史學哲學領域的著名學者,如康德、盧梭、孔多塞、梅尼克等人著作時所作的譯序。

聽到瘦翻譯介紹自己,阪田次朗趾高氣揚地挺着啤酒肚,臉上掛着得意的笑容,季凡在旁心想不用你太得意,一會兒有你受的。

熱門標籤