4.對“既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?”一句的翻譯,正確的一項是(     )A.既然晉國在東邊...

來源:國語幫 1.6W

問題詳情:

4.對“既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?”一句的翻譯,正確的一項是(     )A.既然晉國在東邊...

4.對“既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?” 一句的翻譯,正確的一項是(      )

A.既然晉國在東邊把鄭國當作它的邊境,又想往西擴大邊界。如果不侵損秦國,將怎麼取得它所貪求的土地呢?

B.既然晉國在東邊把鄭國當作它的邊境,又想往西擴大邊界。如果不侵損秦國,將從哪裏了得它所貪求的土地呢?

C.晉國已經在東邊把鄭國當作它的邊境,又想往西擴大邊界。如果不侵損秦國,將從哪裏取得它所貪求的土地呢?

D.晉國已經在東邊把鄭國當作它的邊境,又想往西擴大邊界。如果不侵損秦國,將怎麼取得它所貪求的土地呢?

【回答】

C

【解析】

試題分析:此題翻譯時需要注意的關鍵詞句有:“既”已經、“東” 在東邊、“封” 把……當作它的邊境、“肆” 擴大、“闕” 侵損、“焉” 從哪裏。文言文翻譯最主要是抓得分點,考生把兩句放到原文中,根據上下文意思,再結合句中得分點來翻譯句子。題中,選項A“焉”解釋錯誤;B缺少主語“晉國”,多餘;D項“焉”解釋錯誤。

【考點定位】翻譯文中的句子。能力層級為理解B。

【技巧點撥】本題首先要找出專有名詞,即人名、地名、官職等;然後再看有否特殊句式,最後再確定關鍵字進行翻譯,一般為直譯。文言文的翻譯,最基本的方法就是替換、組詞、保留、省略。對古今異義的詞語要“替換”;對古今詞義大體一致的詞語則“組詞”;對特殊的地名、人名等要“保留”。對古漢語中的同義反復的詞語可以“省略”其中一個,有些虛詞不必要或難於恰當翻譯出來的也可以“省略”。 文言文閲讀翻譯四字訣:首覽全文,掌握大意。詞不離句,句不離詞。詞句難解,前後聯繫。跳躍句子,補出本意。人名地名,不必翻譯。省略倒裝,都有規律。常見虛詞,因句而異。實詞活用,領會語意。翻譯整句,句子流利。對照原文,務求直譯。字詞句篇,連成一氣。翻譯完畢,檢查仔細。

知識點:語言的簡明連貫得體

題型:選擇題

相關文章
熱門標籤