用仿擬造句子,“仿擬”造句

來源:國語幫 2.45W

在修辭方面運用比喻、雙關、比擬、對偶、排比、反覆、引用和仿擬、誇張、對比與反襯等手段。

本文探討了英語廣告語言中的仿擬現象及漢譯策略。

仿擬辭格作為一種仿照現成言語現象造出的新言語現象,符合人們求新求異的心理。

本文着重探討了廣告英語中比喻、仿擬、雙關、押韻、誇張、排比、設問等修辭手法的特*。

仿擬辭格是模仿人們所熟知的現有材料,對其詞語、短語、句子和篇章進行變動,以達到言簡意賅、風趣幽默的效果。

它有影*、雙關、反語、諧音、仿擬、誤會、借代、諷喻、誇張、旁敲側擊以及生動特殊的形神描繪等多種表現技巧。

仿擬作為一種修辭行為,也是一種認知活動。

反覆、鑲嵌、超常搭配、仿擬、飛白、擬字等是廣告在詞語運用方面常用的修辭手法。

在眾多的語言修辭手法中,仿擬高頻率地出現在廣告之中。

人們經常通過對成語與俗語、詩文與名句、歌詞與戲文的仿擬,創造表義明確又妙趣橫生的廣告詞。

詭辯是一種曲解事實、違反邏輯的論*,運用仿擬修辭來破斥詭辯,既詼諧、幽默,又能達到克敵致勝的目的。

本文從語用學的角度切入,抓住仿擬辭格生成和接受的兩極,探討了仿擬生成過程中的語境干涉問題及仿擬接受過程中的語用推理問題。

推而廣之,由“空嫂”又仿擬出“乘嫂、護嫂、商嫂、保嫂、紡嫂、險嫂、巴嫂”等系列。

在此基礎上,對一些相鄰易混辭格,如拈連和仿擬、移就和擬人、婉曲和諱飾、易*和反語等,進行了逐一鑑別分析。

仿擬造句

仿擬作為一種修辭行為,也是一種認知活動.

因此,仿擬是一種語言模因,這建立仿擬與模因這兩個概念之間的互動關係,為進一步研究鋪平了道路。

仿擬是人們在生活中常見的語言及文藝現象,但遺憾的是多數人尚不能真正理解和欣賞仿擬

仿擬辭格在英漢語言中被廣泛應用以增強語言的藝術感染力和實現言語的交際功能。

仿擬在廣告中的使用十分廣泛,用以宣傳品牌,擴大品牌的知名度。

敍事文本中的話語之爭,文本間的仿擬等修辭策略和悲喜劇藝術手法,都提示了言説主體的心理意識和價值準則。

仿擬(Parody),是指仿照一個現成的格式而臨時新創的修辭方式,被仿的格式可以是詞、短語、句子等單位。

相關文章
熱門標籤