用曾譯造句子,“曾譯”造句

來源:國語幫 1.17W

有時候,我的腦筋稍微清新一點下來,也曾譯過幾首英法的小詩,和幾篇不滿四千字的德國的短篇小説,於晚上大家睡熟的時候,不聲不響的出去投郵,寄投給各新開的書局。

在之前該公司曾有許多不同版本的譯名,例如在*大陸它曾譯沃爾特迪士尼,在*彎曾譯作華德狄斯奈或華德迪斯奈,在*亦曾譯作和路迪士尼。

曾譯造句

諾曼·梅勒:《夜幕下的大*》,任紹曾譯。南京:譯林出版社,。

熱門標籤