用詞類造句子,“詞類”造句

來源:國語幫 2.5W

現代漢語量詞是用來表示數量單位的一種詞類.

程度副詞是漢語副詞中一個重要小類,葉集話的程度副詞類別和用法與普通話不盡相同。

英語感歎詞是英語中的一個小詞類,其重要*往往被忽視。

專門的對象和動詞類型必須有專有的URI。

漢語擬聲詞的詞類歸屬及語法地位,至今還是一個見仁見智的大問題.

漢語與印歐語相比,缺少發達的形態,因此在詞和非詞、詞類的劃分、各種句子成分的劃分之間都存在中間狀態.

我覺得千千萬萬的同義字和詞類在我身體裏翻騰,'他説,'我非發表一次演説不可。

詞類造句

這些反義詞中形容詞和動詞明顯多於名詞和其它詞類.

詞*轉化指的是單詞從一個詞類轉到另一個詞類而不發生詞形變化。

這些詞類和功能有時叫做範疇.

雙方激烈地辯論着如何劃分詞類範圍的問題。

非賓格動詞是一種特殊的不及物動詞類別,是英語語法模型描寫的一個範疇。

提出面向信息處理的現代蒙古語詞語分類體系及其標記集,並且對分類體系中的15個詞類的分佈特徵從形態變化、子成分功能和短語組合功能等方面進行了描述。

歎詞在口語中是相當活躍的詞類

合成複音詞中,偏正與聯合是兩種最基本的方式,其詞類涵蓋了名詞、動詞和形容詞。

韓語和日語在借用*的漢語詞彙時因受其固有民族語言和文化的影響而產生了不同的傾向*,它分別體現在詞目、詞*、詞類、口語化程度等方面。

如果把詞類和句子成分對應看成是一種標記模式,那麼單音節副詞的兼類現象恰恰處於一種有標記和無標記的中間狀態。

語言中的詞分為主要詞類和次要詞類,且數量有限.

但具體到各詞類的內部結構,卻又比複音詞複雜得多。

從教學角度談談今古語言的銜接與脱節是必要的,這將主要集中在文言文知識點的倒裝句的翻譯方式、詞類活用、虛詞的翻譯方式等方面。

其中,考查5個詞類、2個固定搭配、1個時態、1個缺詞。

這些獨有詞彙都屬於低頻詞、開放詞類

將被提及的概念包括詞類、短語結構、意義、意謂和命題.

各詞條都標註詞類,按意義和用法分項詳加説明。

相關詞語準確對應,包括位置、詞*、詞類語句中的作用等等都需要協調一致,包括連接詞的承轉關係都要恰當且符合邏輯。

相關文章
熱門標籤