有關譯員的精選大全

用譯員造句子,“譯員”造句
會議中我們的翻譯員會全程翻譯。要不要一位翻譯員呢?你有想過有一天做口譯員嗎?在貿易洽談會期間,對口譯員需求很大.懂得兩種語言並不足以成為一個優秀的筆譯或口譯員。成為一個*的翻譯和口譯員往往比知道一門語言重要...
用筆譯員造句子,“筆譯員”造句
説筆譯員和口譯員是具有特殊能力的雙語者一點也不足為奇!在市場需求增長的同時,受聘筆譯員和口譯員的素質良莠不齊的情況引起了不少業內人士的關注。筆譯員也經常通過像Transimpex這樣的翻譯中介找到工作,它們為客户提供...
用通譯員造句子,“通譯員”造句
以上的例子提醒我們,翻譯員和通譯員必須意識到不同種族和宗教之間的差異。因此,翻譯員和通譯員所面對的挑戰之一就是意識到差異的存在,以及趕上我們周圍所不斷髮生的變化。這些例子説明無論是在不同語文之間,或者同一個語...
用同聲傳譯員造句子,“同聲傳譯員”造句
就算是*人士也要和另一名同聲傳譯員進行合作。同聲傳譯員們通過耳機收聽演講,然後通過麥克風準確的把內容翻譯出去。我之前的同事Travis除了在上海*會議中心做同聲傳譯員外,還有一個很少人知道的身份,一個他尤為引以為傲...
用傳譯員造句子,“傳譯員”造句
同聲傳譯員們通過耳機收聽演講,然後通過麥克風準確的把內容翻譯出去。就算是*人士也要和另一名同聲傳譯員進行合作。當陳先生出庭後,一名法庭傳譯員發現自己的手提包丟失並通知了*員。她表示,“我從來沒見過有同傳譯員可...
同聲翻譯又稱同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式.在譯員專心...
問題詳情:同聲翻譯又稱同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式.在譯員專心進行同聲翻譯時,參與的高級神經中樞主要有()①下丘腦②大腦皮層H區(聽覺*語言中樞)③大腦皮層S區(運...
用電碼譯員造句子,“電碼譯員”造句
文奇是受了1964年統計員、電碼譯員IrvingJohnGood所著的專論《關於極端智能機器的思考》的啟發。...
翻  譯;將下列句子譯成漢語。⒈Nicetomeetyou.⒉DoyouspeakEnglish?⒊Thank...
問題詳情:翻譯;將下列句子譯成漢語。⒈Nicetomeetyou.⒉DoyouspeakEnglish?⒊Thankyouverymuch.⒋You’rewelcome.⒌EveryonecallsmeAnn.【回答】1.見到你很高興。2.你説英語嗎?多謝了。3.不用謝/別客氣。4.大家都叫我安...
翻  譯;將下列句子譯成漢語。⒈Itistimetogotoschool.⒉Howhappythekidsar...
問題詳情:翻譯;將下列句子譯成漢語。⒈Itistimetogotoschool.⒉Howhappythekidsare!⒊It’shalfpasttennow.⒋Thelionisthekingofalltheanimals.⒌It’sverykindofyoutocometoseeme.B.根據所給漢語提示完成下列英語句子...
翻  譯;將下列句子譯成漢語。⒈Comeinandsitdown,please.⒉Whatdoesyourmo...
問題詳情:翻譯;將下列句子譯成漢語。⒈Comeinandsitdown,please.⒉Whatdoesyourmotherdo?⒊Heruncleisapoliceman.⒋Pleaselookaftermyclothes.⒌LiPingoftenhelpsJimwithhisChinese.【回答】1.請進來坐一坐吧。2.你媽...
某翻譯處有8名翻譯,其中有小張等3名英語翻譯,小李等3名日語翻譯,另外2名既能翻譯英語又能翻譯日語,現需選取5...
問題詳情:某翻譯處有8名翻譯,其中有小張等3名英語翻譯,小李等3名日語翻譯,另外2名既能翻譯英語又能翻譯日語,現需選取5名翻譯參加翻譯工作,3名翻譯英語,2名翻譯日語,且小張與小李恰有1人選中,則有____種不同選取方法.【回答】2...
用直譯與意譯造句子,“直譯與意譯”造句
目前翻譯的研究集中在形合與意合以及直譯與意譯的爭論。歸化和異化已經取代直譯與意譯,逐漸成為當今翻譯理論的熱門話題之一。...
*、乙二人*破譯同一密碼,*破譯密碼的概率為,乙破譯密碼的概率為.記事件A:*破譯密碼,事件B:乙破譯密碼....
問題詳情:*、乙二人*破譯同一密碼,*破譯密碼的概率為,乙破譯密碼的概率為.記事件A:*破譯密碼,事件B:乙破譯密碼.(1)求*、乙二人都破譯密碼的概率;(2)求恰有一人破譯密碼的概率;(3)小明同學解答“求密碼被破譯的概率”的過程如下:解:“...
近年在漢堡發現了一部在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉丁譯本。書的前言中説“這位哲...
問題詳情:近年在漢堡發現了一部在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉丁譯本。書的前言中説“這位哲學家的道德是無限輝煌的”。對以上的信息解讀不正確的是()A.當時**重視對外傳播文化B.儒家的思想...
用翻譯員造句子,“翻譯員”造句
會議中我們的翻譯員會全程翻譯。要不要一位翻譯員呢?我想可以的,我以前做過翻譯員。我們不知道那名翻譯員為何會犯下這個錯誤。83783美劇稱温州話為"惡魔之語":翻譯員力不從心。很多時候,翻譯員因不熟悉語文之間的文化...
2.下列各句中,沒有語病的一項是(3分)(   )A.馬克思、恩格斯、列寧的著作不容易譯好,它要求翻譯人員具有...
問題詳情:2.下列各句中,沒有語病的一項是(3分)(   )A.馬克思、恩格斯、列寧的著作不容易譯好,它要求翻譯人員具有相當高的*水平和業務水平才能勝任。B.*大量的音樂暴發户不惜自掏腰包也要在維也納金*大廳獻演,是因為金*大廳的...
句子翻譯1.最終那些登山隊員們成功登頂。   
問題詳情:句子翻譯1.最終那些登山隊員們成功登頂。   _____________________________________________________________________________.2.我想知道他之前是否去過國外。 ______________________________________...
用譯經造句子,“譯經”造句
西天譯經三藏傳法大師賜紫臣施護奉詔譯。具備相當的翻譯經驗,並將把翻譯作為終生事業來經營對待!本文認為,人類翻譯經歷了三個階段,即口語翻譯階段、文字翻譯階段和文化翻譯階段,目前我們已經處於文化翻譯階段。大型會議、...
用高譯造句子,“高譯”造句
作為機器翻譯系統的有機組成部分,譯後編輯有助於提高譯文質量和人工譯校效率。該方法實現譯碼器的標準單元化設計,並且有效提高譯碼的速度,簡化硬件設計。從詞序方面將兩種語言加以對比,有助於提高譯文的質量。根據低密度...
3.近年在漢堡發現一本在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉 丁譯本。書的前言中説“這...
問題詳情:3.近年在漢堡發現一本在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉 丁譯本。書的前言中説“這位哲學家的道德是無限輝煌的”。對以上信息解讀不正確的是 A.當時**重視對歐洲宣揚中華文化  B...
翻譯;將下列英語句子譯成漢語,漢語句子譯成英語。1.Nomatterhowdifficulttheexperi...
問題詳情:翻譯;將下列英語句子譯成漢語,漢語句子譯成英語。matterhowdifficulttheexperimentis,I’llnevergiveupworkingonit.nghisfirstvisittoEurope,PremierWenJiabaowentonaspecialtriptoasmalltowninGermany.3.每天...
用口譯員造句子,“口譯員”造句
這個學院培養學生當口譯員。在貿易洽談會期間,對口譯員需求很大。有語言天賦,想成為一名口譯員。不要讓口譯員做律師該乾的工作。説筆譯員和口譯員是具有特殊能力的雙語者一點也不足為奇!一個口譯員經常和口語打交道,而一...
用破譯員造句子,“破譯員”造句
你是指那兩個投靠蘇聯的國安局破譯員?在西蒙斯的大獎章基金,他們成立了一個由數學家、天文學家、破譯員和計算機翻譯專家組成的團隊,來挖掘線圖中的模式線索。我可不這麼認為,這傷疤的時間應該比那更久一些。破譯員只是文...
用譯造句子,“譯”造句
這類作品多標“譯述”,有時也標“編譯”、“譯演”、“譯意”、“譯編”、“意譯”、“譯著”、“輯譯”、“演譯”與“衍義”等等。重譯或復譯是文學翻譯的必然趨勢。重譯中誤譯是不可避免的,它們與重譯相伴相生。英...
用翻譯人員造句子,“翻譯人員”造句
例如,翻譯人員如何知道哪個元素需要翻譯?這裏,翻譯人員和他們的翻譯工具都很清楚:不應修改等號後面的值。請記住,第一遍翻譯通常是由沒有產品經驗的翻譯人員“大批”完成的。該頁面包含兩個可翻譯的句子和幾個與翻譯人員無...
熱門標籤