《Lens·目客004·貓:懶得理你》經典語錄

來源:國語幫 1.17W

經典語錄

初夏是小貓季,園子裏的一堆石棉瓦里也住進了1只母貓和3只小貓。母貓是隻黃*的虎紋貓,這種顏*的貓母貓悍、公貓憨,小貓中有一隻跟媽媽長得一模一樣,格外活潑,也格外受寵愛,另外兩隻一灰一花,毛絨絨地滾作一團,很有紀律感的母貓就把它們叼起來排列整齊。 多想當小貓呀。有時候我向它們投餵飯菜,母貓冷瞅着我,只有我走開時它才會過來吃。 小貓季後緊跟着梅雨季。那雨下得也像有病一樣,石頭、樹、樓房、泥土都帶上了發黴般的灰黑*。母貓出去覓食時,小貓就躲在石棉瓦下,偶爾伸出頭來看雨停了沒有,1,2,3,像3個小逗號。

《Lens·目客004·貓:懶得理你》經典語錄

藝術家因此越來越強調自己對主流和“體面”的蔑視,進而開始張揚個*。貓自由難馴的*格讓它們成了先鋒藝術家反傳統精神的象徵。作家夏多布里昂就説:“我愛貓的自由,以及它幾乎忘恩負義的*格,這讓它拒絕依附任何人,無論是在上流社會的沙龍裏還是在貧民窟中。” 總體來説,男*藝術家多有在女人和貓的題材中傳遞*暗示的傾向。所以有一句戲言説:“情人和貓畫在一起,妻子和*畫在一起。”這種男*對女*的借貓説事,難免透着他們的自戀之情。他們一方面痛恨女*的不順從、不專注,一方面又被這樣的女人所迷戀。

日本人與貓的親近有天然的有利條件:日式房屋因為有屋檐,能夠為貓提供藏身的住所;日本有很多漁港,貓相對較容易獲得魚類等食物。此外,日本人似乎也比別的國家的人更能接受貓的*格。在日語中,人們習慣將*形容為家庭成員,而會將“主人”“飼養者”類似的詞彙用在貓身上,因為對慣於享受自由的貓而言,人類的存在或許只是一種障礙——日本人清楚知曉貓的需求及自己的身份。相比一起共處的家人,給食的“主人”也許才是貓眼中人類真正的角*。

熱門標籤