格雷姆·*浦生經典語錄

來源:國語幫 1.48W

經典語錄

從某種程度上説,社交障礙讓我舒服。在學校,起初我會在無意間淪為班級小丑,後來我卻喜歡刻意出醜。但現在,是時候成熟起來了。

格雷姆·*浦生經典語錄

人們開始爆笑。我是被人嘲笑的*户,所以當比安卡推開我的時候,我迅速掃視了人羣,看看誰沒有笑我,這是辨認朋友的好法子。

我從來沒有改過主意。這才是重點。即使完全是不可理喻,我也想和你共度一身。你的耳垂很短,所以無論是在社交上還是在遺傳上,我都沒有理由被你吸引。唯一合邏輯的解釋就是,我一定是愛上你了。

她穿着一條純黑的素*長裙,黑*厚底鞋,手臂上層層疊疊掛了許多銀飾。她的紅頭髮根根立起,好像某種新型仙人掌。我聽過有人用“閃耀奪目”這個詞咱們女*,但這也是我頭一遭真的被人閃花了眼。不單單是她的穿着打扮,她的首飾,或者她的個人氣質,而且這些疊加起來的效果最終閃暈了我。

給羅茜講述我的故事並不難,因為我見過的每一個心理醫生和精神科醫生都會先讓我談談自己的情況,我的腦子裏已經有了清晰的套路。

我還沒説完,就感覺頭上靈光一閃——當然這只是一個比喻。問卷!多麼明顯的解決方案啊。一份目的明確的,科學有效的問卷配合當前的最佳實驗就可以篩掉那些浪費時間的女人沒有條理的女人。最終在最理想的狀態下,剩下那個最完美的伴侶。或者,現實一點,得出一份可控的決選名單。

我向她詳細闡述了味蕾受冷收縮後的生理機能,並且預言她絕對無法分辨出果雪糕和蜜桃雪糕。延伸到杏味雪糕,情況也是一樣。 “它們是完全不同的,”她説,“如果你嘗不出果和桃子,那就是你自己的問題。” 現在我們之間有了一個簡單而客觀的分歧,完全可以通過實驗來解決。兩種口味我各點了一小份,但就在店員備餐,我轉身邀請伊麗莎白閉上眼睛參與實驗的當口兒,她走掉了。好一個“基於實*”的計算機“科學家”! 事後,克勞迪婭建議我應該在伊麗莎白離開之前就放棄那個實驗。顯然如此。但在什麼時候?信號在哪裏?我沒有注意到這些細微之處。我也不明白為什麼想要成為某人的伴侶,對雪糕口味的模糊暗示保持高度敏感是一個先決條件。

我或許已經找到破解尋妻難題的辦法了。科學發展突破不斷,回頭想想,*其實就在眼前。但若不是因為一連串計劃外的事件,我恐怕還未能參透箇中的玄妙。

“你確定不是因為我做錯了什麼?”羅茜是我的朋友,友誼破裂的風險成了我腦子裏的頭號憂慮,上不上牀已經不算什麼了。

我取出戒指,她伸出手指。我幫她戴上。大小剛好。一種解脱之感湧向我

如果上天真的給了我第二次機會,讓我擁有心中所想,我一定要抓住它。

我們中的有些人更擅長付出真實的感情,而非接受。所以我們得感謝那些接受感情的人。

熱門標籤