用術語造句子,“術語”造句
用普遍的術語講,它是數據壓縮技術.
他們不斷杜撰令人討嫌的新術語,他們説這叫做“討嫌術語學”。
根據語言標示學中的術語學,巴斯克語是SOV(主語-賓語-動詞)結構的語言,而西班牙語或英語則是SVO(主語-動詞-賓語)的結構。
社科類學術期刊的學術語言對學術思想的準確表述至關重要。
您能否用外行人的術語來解釋它?
在構建企業範圍的業務術語表時,可以同時包含術語的語義定義和表示定義。
你們也可以有自己部落獨一無二的內部笑話,暗語和術語。
合同和技術手冊通常都包含在特定上下文中具有特殊含義的術語。
“洗牙”的*術語稱為齦上潔治術,是指用齦上潔治器械,去除牙面上。
統一的業務術語表可以有效地解決這個問題,因為它為術語確定了單一的公認的業務含義。
下面我就回顧一下這一術語的歷史及其含義。
帶電作業。工具、設備和裝置術語。修改件1。
但是,這些術語不應該互換,因為CAT技術還包括機器翻譯(一種基於語言學規則並使用雙語詞典的計算機技術)。
對大漢語圈而言,要區分專名、科技術語和普通語詞三種範圍的多譯名,分別對待.
*伯格技術批判理論中技術代碼、技術*化、機動邊緣和次級工具化等術語藴含了豐富的技術價值觀理論。
“頓悟”本是宗教術語,.後來喬伊斯把該術語用於文學領域。喬伊斯以“頓悟説”來解釋藝術創作階段中的一個審美過程。
它不像許多其他哲學著作那樣充滿了艱*的術語;它是用最簡潔的英語寫成。
現在,屬*術語已經對其段表定義了一個資產分配。
如今,我們都非常有可能説出一些只有文獻裏才會出現的技術術語,如試管受精(IVF)或是體內受精。
用户可以查看對象屬*和關係,向術語表管理員發送反饋。
巴洛克藝術是17世紀廣為流行的一種藝術風格,形成了一種具有獨特面貌的新的藝術語言,在西方藝術史上具有重要的地位。
有時用術語“動態aop”來描述熱部署,但是請注意,這個術語可能會造成誤導,因為所有的AOP工具都支持動態連接點模型。
如果概念失準、詞義錯訛的術語聯翩而至,必將導致語文世界的紊亂,而語文紊亂的直接後果便是思維紊亂,這當然是我們應當力加防範的。
女權主義、女權主義者和女權主義理論的定義已經不再是單調的術語。
當她去年又來考試的時候,駕校的老師對她進行了額外的輔導,煞費苦心的講解*術語。
歐洲央行專門有一個“術語專家”小組,來選擇歐洲央行常用語最合適的譯文,確保其意思整體上得到了恰當細微的反映。
當近似的術語寫盡了,寫下相反的、相對的名字,寫下略微相關的詞語,甚至是寫下你想到的祖父的名字,但是要儘量推進和聯想。
“短平快”買房,買定離手“短平快”,本來是排球術語,但在房地產市場中,這卻常用來形容技術開發項目投資少、週期短、見效快、效益高。
由誰創建業務術語表?
因此藝術語言成為一種耐人咀嚼的審美語言。
應該與所有供應商共享此術語表,以確保所有人都採用相同的術語。
一個術語只能有一個專員。
使用的其它術語為惡*腫瘤和贅生物。
科技英語*術語的零翻譯主要表現為音譯和移譯。
在此之前,oxymoron是一個技術術語,用來描述一種誇張的裝置。
實際上,無論企業是否有術語表,或者是否有多個分散的術語表,模式是非常相似的。
對於本例,將導出整個術語表,因為它非常小。
正式的文體,法律用語,*術語,這些都是學習語言文學的我不曾接觸過或不曾深究過的。
同時他們也都認為在韓語,韓國語和*韓語在it技術的名詞術語上有一些習慣上的差異,但他們將努力形成統一的標準。
早期的解剖學家描述他們用那種語言看見的結構,把他們比作普通和熟悉物體,或者在他們面前從希臘語和阿拉伯語大師借術語。
面對這樣的挑戰我發現建立通用的本國語言的術語是非常有幫助的。
選擇的最佳辦法就是到商店去,用眼睛來比較,而不要理會那些文縐縐的技術術語。
數據專員是負責存儲庫中一個或多個術語表元素的用户或用户組。
儘管濫用數學術語的情況如此普遍,但有一件事最為離奇——當真的需要討論數字時,經理們全都支支吾吾起來,正確的數字術語一個都不見了。
和其他*領域一樣,it技術志願者和顧問會傾向於使用it領域的*名詞和術語,非技術人士聽到這些名詞一定會暈菜。
瞭解了對象命名所要求的模式之後,需要從術語表模型中選擇詞彙來匹配這個模式。
黃油般的:品嚐術語,用語指黃油的香濃口感或氣味,常出現在白葡萄酒中。這種味道通常暗示了這款酒曾經進行過蘋果乳*發酵。
英語的運動術語已被多種語言採用。
這就引入了另一個術語:語義等價。
最後需要提到的是,"標準語"、"俗語"和"俚語"這些術語只是對研究語言的專家才有用的抽象標籤。
所以,他們需要創造一個新的術語。
藝術上宗法王鐸,博觀約取,終將王鐸的藝術語言轉化為自己的藝術語言,形成了自己的藝術面目,並難能可貴地達到了雅俗共賞的藝術境界。
“您能否用外行人的術語來解釋它?”——為了從你更敏鋭的判斷下偷渡謊言,有些人會應用複雜的術語。
維持術語表的完整*和規範化是很重要的。
在我們繼續之前,我要特別提一下,術語解析樹和抽象語法樹(或ast)描述了非常相似的語法結構。
這需要在名詞術語上達成一致,比如層次和模塊的名稱,相關模式語言的識別。
他的角*也從邊路球員轉為後撤的中鋒(或“假9號”,如果你偏愛戰術術語)。
有時,我聽到開發人員將開發人員測試這一術語與簡單的單元測試相混淆;然而,我發現將單元測試這一術語提練得更加明確很有幫助。
為解決分佈式本體融合過程導致的術語包含關係大量宂語的問題,文中提出一種關係約簡算法,消除了傳遞可推導宂語關係,澄清了本體結構。
而他指出在翻譯西文術語時,日本人習用雙字和雙字以上的詞組,因此比*人的習用單字更能精確地傳達原意,也真如老吏斷獄,一語中的。
像SOA,WOA和REST等等神祕的架構術語變得不那麼相關了,因為工具對這些技術的支持模糊了它們之間的區別。
因此,在回譯這些術語時,應遵從“名從主人”的原則,還術語的本來面目。
接下來,應該為每個術語指定一個專員。
隨着雙核心技術的出現,圍繞處理器這個術語有很多混淆的地方。
為了方便説明,我們還需要再介紹一些eclipse術語。
它濫觴於印歐語專門術語的漢譯,原只限於*術語在某個學科領域的小範圍內使用,如“零電路、零功率、零聲母、零詞綴、零信號、零增長”等。
一種(用術語)基因型,可以讓使用類固醇的運動員不會被檢測出來。
一如商務記者與科技記者避免使用經貿術語行話,體育作者也應該避免使用只有最熱心的體育迷和教練才知道的術語。
它通過為你的用例描述提供具有精確含義的通用詞彙術語,來連接你的各個用例。
其釋詞術語包括諸“辭”訓釋術語和其他訓釋術語兩個方面。
*語即*事術語,它是表述*事概念的詞語,是英語*事語言中的重要組成部分。
我也會偶爾使用這些術語,然而這些術語往往是人們拍腦袋想出來的。
從認知語言學和功能語言學來看,這樣構成的術語義理與原詞相通,翻譯時可相互參照。
但是我厭惡這個術語,要麼獲得一切,要麼一切都不要。
您可能不完全同意我提供的定義,但這將作為一個通用術語使我們能繼續討論下去。
語言工作者均瞭解術語學的重要作用。
目前的階段,應該避免使用法律專門術語,採用一般用語會比較妥當。
我的主要興趣是觀念和技術的星叢,是術語相互關聯的稠密網絡,是來自不同領域的術語形成的共鳴。
在工作職場中的商業術語及慣用語能使你感到困惑,這個小指南將提供一些一般的片語及正確的迴應方式。
如果沒有業務術語表,討論就會陷入到對命名和業務術語的爭論中。
他們沒有使用標準術語,而是*製出自己的術語,這些術語被不適當地定義,他們在應該使用數學符號的地方不使用數學符號。阿西莫夫
“看看我們,我們會説英語,但還是不能把所有的醫學術語都準確地進行發音並且加以解釋。”科瓦克説。
一個索引術語可能有多個含義,但每個主題只能有一個精確含義,就像術語表中的每個含義一樣。
選擇講師的標準之一是他能很好地闡釋事情是如何發展的,他可以把一份工作分解成若干部分來進行簡單地講解,而不是一味去解釋那些技術術語。
我們這些在技術界的人知道當一些可以用那樣的術語來描述的東西出現時會發生些什麼。
愛情術語:初戀是美術,熱戀是媚術,結婚是藝術,婚姻是算術,離婚是手術,再婚是術後維護,總之愛情是技術。很多人都是走自己的路,和愛情兵分兩路!
在研究英語詞彙學時,關於詞的形態結構和構詞法的幾個*術語常常會困擾人們。