用文化詞造句子,“文化詞”造句

來源:國語幫 3.23W

6、在田野調查的基礎上,從裕固族畜牧詞彙、飲食文化詞匯、熟語等多種詞彙的使用方面探尋遊牧詞彙及其所積澱的審美文化內藴。

9、探討、分析、合理應用英漢“聯想鏈”,有助於做好英漢相關文化詞的互譯。

1、本文旨在從關聯理論的視角討論特*文化詞(具有文化特*的詞語)的翻譯。

4、若不正確處理這些文化因素特別是當中文化內涵豐富的文化詞,在翻譯中就難免犯很多錯誤。

8、角度分析了社會文化詞匯和“朋友”生的原因和社會、化背景。

文化詞造句

2、本文從社會語言學和詞彙學角度分析了社會文化詞匯和“朋友”生的原因和社會、化背景。

7、通過比較,可以發現異化法在文化詞語的翻譯上具有優勢。

3、本論文解釋了自然語義元語言論如何促進對有文化特異*的詞的跨文化理解,並提出跨文化詞匯教學要以意義為導向。

11、在這樣的文化語境下,異化應成為漢語文化詞語翻譯的基本策略,但同時應注意把握異化適度的原則。

5、一百在田野調查的基礎上,從裕固族畜牧詞彙飲食文化詞匯熟語等多種詞彙的使用方面探尋遊牧詞彙及其所積澱的審美文化內藴

10、其次要收入海外華裔社會中較常用的詞,同時兼顧吸收適合學生年齡心理特徵的詞語,以及一些文化詞和新詞新語等;

熱門標籤