用室町時代造句子,“室町時代”造句

來源:國語幫 1.31W

自*明清朝起,“醬油”便被當成單獨的調味料使用。日本鎌倉時代早期,1254年從宋朝修行歸國的禪僧覺心將徑山寺味噌的製法帶回日本。在炒黃豆裏添加大麥曲和鹽,再加入白瓜、茄子丁增加重量進行發酵後,就能得到味噌。紀州湯淺地區水質優良,覺心為當地村民普及味噌的製造方法時,發現留在味噌桶底部的濃汁非常好吃。從此以後,“老抽醬油”也成了一種新的產物。 室町時代,京都五山的僧侶開發了割烹料理、懷石料理,與這些料理緊密相連的醬油成了日本獨特料理文化的基本調味料。醬油和生魚、燉湯等十分搭調。比起鹽來,日本人更傾向於用醬油或味噌獲取鹹味。到了16世紀,*的醬油製法傳到日本。“醬油”這個詞從室町時代中期開始在日本沿用。

室町時代造句

童子切安綱是他的最高傑作,在室町時代被稱做天下五劍。

茶也好,花也罷,全都衍生髮展自紛亂的世間時局。茶道與花道就是形成於戰爭不斷的是室町時代至佔國時代。那是不知明日身在何處所發展出來的藝術,因此才有了迫切感,不再只是興趣,還藴涵着思慮者的真切情感。少了這些,不論是侘或寂都難以成立。

童子切安綱是他的最高傑作,在室町時代被稱做天下五劍(即鬼丸國綱、大典田光世、三日月左近、數珠丸恆次和童子切安綱)。

倭國室町時代中期開始出現弓胎弓。

一百研究表明,日本語言發展史上的男*與女*用語自鎌倉室町時代起就開始產生了較為明顯的位相差異。

日本的佛經一直到室町時代才開始有專門為認字不多的老百姓設計的假名版,首創者是大名鼎鼎的一休和尚。 之前佛教和*羣眾是脱節的,屬於封建權貴的專利。事實上你仔細觀察也能發現這點,當年在日本做和尚的,基本上都是貴族出身:一休是皇子;真言宗創始人空海和尚,是四國地區的大豪族之子;天台宗的最澄大師據説就更牛叉了,他的祖宗是*的漢獻帝。總之,大家都是名門,沒有誰是泥腿子或者臭要飯的出身。

熱門標籤