用雙重否定造句子,“雙重否定”造句

來源:國語幫 2.83W

雙重否定句表示肯定,常用的否定詞“不…不…”“沒有……不……”“非…不…”等。雙重否定句跟相應的單純的肯定句意思並不完全一樣。

在一段忠實的婚姻中,你不能不溝通(原諒我用了雙重否定)。

美國公民科盲日益嚴重,這種調查報告幾乎月月都有。(雙重否定)(真題示範)

“可是,你不在這裏。連一朵花也沒有。”夜深人靜,她給嘉寶寫信。 嘉寶看完信,用她的瑞典英語説,“別説我從沒給過你花!”又是一個雙重否定,梅賽德斯笑了,想起嘉寶學英語那會,最痛恨雙重否定,可現在,她最愛用的就是雙重否定。誰知道呢,當你最苦惱一件事情的時候,你其實已經愛上它了。

大家都認為這條屬*令人費解,因為它讀起來像是一個雙重否定句,但是在默認情況下,數據庫中所有已讀的和未讀的文檔都會被跟蹤。

雙重否定造句

前、後分句各自包含一個否定成分的條件複句不是雙重否定

”又是一個雙重否定,梅賽德斯笑了,想起嘉寶學英語那會,最痛恨雙重否定,可現在,她最愛用的就是雙重否定

他認為,這是“雙重否定”手法,盼能有“負負得正”的效果。

英語雙重否定的句法位置也相對靈活,它既可以作表語,又可以作狀語,甚至可以作謂語。

想到自己穿着死人的衣服走來走去,令尼克感到温暖。現在他已經停止存在了,而穿上一個同樣不存在的人的衣服就顯得很相宜——似乎這種雙重否定能讓他更加徹底、更持久地抹掉自己的過去。

除芝加哥外她沒有去過別的大城市雙重否定句。

英漢語言模態句中否定詞的語義錯位與其語法位置無關,但雙重否定句卻與否定詞的語法位置有密切關係。

但是由於均衡理論的邏輯立論是以市場出清為前提的,客觀上存在着實驗觀察和邏輯批判的雙重否定

“我看是我還沒向你解釋,”她笑了,“雙重否定就是——我看——比如你剛才説‘非不肯幫助人’,‘非’是一個否定,‘不肯’又是一個否定,兩個否定變成肯定,這是規律。

本研究思路也可以推廣到英漢語言中的祈使句、感歎句、雙重否定句等其他強調句式的相關研究中去。

英語中的雙重否定句是初學英語者學習句法的難點之一。

和中文一樣,英文中的雙重否定也是用於強調。

即使是對藝術不感興趣的人也不會不注意到在公共場所展示的現代藝術品。雙重否定句。

在有否定*的語言中,比如西班牙語、波蘭語和匈牙利語,這種雙重否定會加重否定。

熱門標籤