閲讀《狼》,完成下面小題。狼一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍...

來源:國語幫 2.58W

問題詳情:

閲讀《狼》,完成下面小題。狼一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍...

閲讀《狼》,完成下面小題。

一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。

屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。

屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持*。狼不敢前,眈眈相向。

少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以*劈狼首,又數*斃之。方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。

1.下列句子中,加點詞語的意義相同的一項是()

A.投以骨/靜以修身

B.而兩狼之並驅如故/學而不思則罔

C.狼不敢前/尊君在不

D.後狼止而前狼又至/止增笑耳

2.把“少時,一狼徑去,其一犬坐於前”翻譯成現代漢語。

3.下面表述不正確的一項是()

A.屠夫與狼的鬥爭過程,可概括為:屠夫遇狼一屠夫御狼一屠夫懼狼一屠夫殺狼。

B.“投以骨”表現屠夫的僥倖心理,“一狼徑去,其一犬坐於前”表現狼的狡猾。

C.文章的中心句是:“狼亦黠矣,而頃刻兩晃,禽獸之變詐兒何哉?止增笑耳!”

D.文章告訴我們,遇到像狼一樣的壞人,我們要像屠夫一樣敢於鬥爭,善於鬥爭。

【回答】

1.B

2.過了一會兒, 一隻狼徑直離開了, 另一隻狼像*一樣坐在前面。

3.A

【分析】

1.A.把/表示動作行為的目的;

B.錶轉折,譯成“但是”/錶轉折,譯成“但是”;

C.否定副詞/同“否”;

D.停止,停下/同“只”,只是;

故選B。

2.本題考查文言句子翻譯。作答此題,要遵循“字字有落實,直譯意譯相結合,以直譯為主”的原則。注意特殊句式及詞類活用。“犬”名詞用作形容詞“像*一樣”;“犬坐”意思是“像*一樣的蹲坐”。重點詞語:少時,過了一會兒;徑去,徑直離開;其一,其中的另一隻。

3.A. 屠夫與狼的鬥爭過程,可概括為:屠夫遇狼—屠夫懼狼—屠夫御狼—屠夫殺狼,“懼狼”應在“御狼”之前。故選A。

【點睛】

參考譯文:一個屠夫傍晚回家,擔子裏面的肉已經賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩隻狼,緊跟着走了很遠。屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一隻狼得到骨頭停下了。另一隻狼仍然跟着他。屠夫又把骨頭扔給狼,後面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經扔完了。但是兩隻狼像原來一樣一起追趕屠夫。

屠夫非常困窘急迫,恐怕前後一起受到狼的攻擊。屠夫看見田野裏有一個打麥場,打麥場的主人把柴草堆積在打麥場裏,覆蓋成小山(似的)。屠夫於是跑過去靠在柴草堆的下面,放下擔子拿起屠*。兩隻狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

一會兒,一隻狼徑直走開了,另一隻狼像*似的蹲坐在屠夫的前面。時間長了,那隻狼的眼睛好像閉上了,神情悠閒得很。屠夫突然跳起,用*砍狼的腦袋,又連砍幾*把狼殺死。屠夫剛想要走,轉身看見柴草堆的後面,另一隻狼正在柴草堆裏打洞,打算要鑽洞進去,來攻擊屠夫的後面。身子已經鑽進去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫從狼的後面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。

狼也太狡猾了,可是一會兒兩隻狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。

知識點:文章作者

題型:文言文閲讀

相關文章
熱門標籤