楚有祠①者,賜其舍人②卮③酒。舍人相謂曰:“數人飲之不足一人飲之有餘請畫地④為蛇。先成者飲酒。”  一人蛇既成...

來源:國語幫 1.12W

問題詳情:

楚有祠①者,賜其舍人②卮③酒。舍人相謂曰:“數人飲之不足一人飲之有餘請畫地④為蛇。先成者飲酒。”  一人蛇既成...

楚有祠①者,賜其舍人②卮③酒。舍人相謂曰:“數人飲之不足一人飲之有餘請畫地④為蛇。先成者飲酒。”

一人蛇既成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“吾能為之足!”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。

為蛇足者,終亡其酒。

注:①祠(cí):祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫“祠”。 祠者:主持祭祀的人。  ②舍人:指左右親近的人。 ③卮(zhī): 古代盛酒的器具。④畫地:在地面上畫。

1.解釋下列加點詞。

 (1)引酒且飲之         (2)我能為之足           (3)終亡其酒         

  2.翻譯下列文言句子。

      蛇固無足,子安能為之足?                                                   

    3.請給這個短文取個標題“                ”,這個故事給你什麼啟示?

                                                                               

    

【回答】

(1)拿、端起     (2)替、給     (3)失去  (3分)

    2、蛇本來是沒有腳的,你怎麼能給它畫上腳呢?(2分)

畫蛇添足       事情已經完成了,再做多餘的事,不僅無益,而且有害。 或做多餘的事,反而不恰當。

知識點:散文類

題型:文言文閲讀

相關文章
熱門標籤