有關不譯的精選大全

用不譯造句子,“不譯”造句
倘不經意為之,將令奇文瑰寶化為糞壤,豈徒唐突西施而已乎?與其譯而失真,不如不譯。當然,如果能在譯序中把上述略去不譯的原委説明一下,那自然就更好了。它主要彙輯和影印現存於世的不注、不譯、不刪的諸子“白文本”,其...
1.下列加橫線詞語解釋全都正確的一項是(   )①胡為乎遑遑欲何之(助詞,不譯)②彼且惡乎待哉(何)③氣凌彭澤...
問題詳情:1.下列加橫線詞語解釋全都正確的一項是(   )①胡為乎遑遑欲何之(助詞,不譯)②彼且惡乎待哉(何)③氣凌彭澤之樽(超過)④舸艦彌津(瀰漫)⑤形影相弔(安慰)⑥悟已往之不諫(勸諫)⑦且舉世譽之而不加勸(勸勉)⑧窮且益堅(生活貧困)⑨...
翻  譯;將下列句子譯成漢語。⒈Itistimetogotoschool.⒉Howhappythekidsar...
問題詳情:翻譯;將下列句子譯成漢語。⒈Itistimetogotoschool.⒉Howhappythekidsare!⒊It’shalfpasttennow.⒋Thelionisthekingofalltheanimals.⒌It’sverykindofyoutocometoseeme.B.根據所給漢語提示完成下列英語句子...
用譯造句子,“譯”造句
這類作品多標“譯述”,有時也標“編譯”、“譯演”、“譯意”、“譯編”、“意譯”、“譯著”、“輯譯”、“演譯”與“衍義”等等。重譯或復譯是文學翻譯的必然趨勢。重譯中誤譯是不可避免的,它們與重譯相伴相生。英...
閲讀《孫權勸學》,回答5~8題。5.翻譯下列句子。(1)卿今當塗掌事,不可不學!譯文:            ...
問題詳情:閲讀《孫權勸學》,回答5~8題。5.翻譯下列句子。(1)卿今當塗掌事,不可不學!譯文:                                                             ...
用現代漢語翻譯下列句子。取子敬琴*,弦既不調。譯文:_____________________________...
問題詳情:用現代漢語翻譯下列句子。取子敬琴*,弦既不調。譯文:_______________________________【回答】*:(子猷)拿過子敬的琴來*,弦的聲音已經不協調了。知識點:文言文翻譯題型:語言表達...
翻譯成現代漢語(1)其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。譯文:                        ...
問題詳情:翻譯成現代漢語(1)其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。譯文:                                                                      ...
1848年2月,《*宣言》最早在倫敦印行德文版。此後不久,波蘭文譯本、丹麥文譯本和法譯本相繼出版。1850...
問題詳情:1848年2月,《*宣言》最早在倫敦印行德文版。此後不久,波蘭文譯本、丹麥文譯本和法譯本相繼出版。1850年出版英譯本,俄譯本則是在19世紀60年代出版。到70年代初,英譯本和法譯本在美國出版。這從側面反映出(  )A.1...
3.近年在漢堡發現一本在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉 丁譯本。書的前言中説“這...
問題詳情:3.近年在漢堡發現一本在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉 丁譯本。書的前言中説“這位哲學家的道德是無限輝煌的”。對以上信息解讀不正確的是 A.當時**重視對歐洲宣揚中華文化  B...
翻譯下列句子。(1)曰:不可!直不百步耳,是亦走也譯:                            ...
問題詳情:翻譯下列句子。(1)曰:不可!直不百步耳,是亦走也譯:                                                                           ...
用直譯與意譯造句子,“直譯與意譯”造句
目前翻譯的研究集中在形合與意合以及直譯與意譯的爭論。歸化和異化已經取代直譯與意譯,逐漸成為當今翻譯理論的熱門話題之一。...
5.下列文言句子的翻譯,不正確的一項是(3分)A.      原文:殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。譯...
問題詳情:5.下列文言句子的翻譯,不正確的一項是(3分)A.      原文:殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。譯文:殺人如恐不能殺盡,處罰人如恐不能用盡酷刑,天下的人都背叛他。B.      原文:盡吾志也而不能至者,可以無...
某翻譯處有8名翻譯,其中有小張等3名英語翻譯,小李等3名日語翻譯,另外2名既能翻譯英語又能翻譯日語,現需選取5...
問題詳情:某翻譯處有8名翻譯,其中有小張等3名英語翻譯,小李等3名日語翻譯,另外2名既能翻譯英語又能翻譯日語,現需選取5名翻譯參加翻譯工作,3名翻譯英語,2名翻譯日語,且小張與小李恰有1人選中,則有____種不同選取方法.【回答】2...
同聲翻譯又稱同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式.在譯員專心...
問題詳情:同聲翻譯又稱同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式.在譯員專心進行同聲翻譯時,參與的高級神經中樞主要有()①下丘腦②大腦皮層H區(聽覺*語言中樞)③大腦皮層S區(運...
*、乙二人*破譯同一密碼,*破譯密碼的概率為,乙破譯密碼的概率為.記事件A:*破譯密碼,事件B:乙破譯密碼....
問題詳情:*、乙二人*破譯同一密碼,*破譯密碼的概率為,乙破譯密碼的概率為.記事件A:*破譯密碼,事件B:乙破譯密碼.(1)求*、乙二人都破譯密碼的概率;(2)求恰有一人破譯密碼的概率;(3)小明同學解答“求密碼被破譯的概率”的過程如下:解:“...
翻  譯;將下列句子譯成漢語。⒈Nicetomeetyou.⒉DoyouspeakEnglish?⒊Thank...
問題詳情:翻譯;將下列句子譯成漢語。⒈Nicetomeetyou.⒉DoyouspeakEnglish?⒊Thankyouverymuch.⒋You’rewelcome.⒌EveryonecallsmeAnn.【回答】1.見到你很高興。2.你説英語嗎?多謝了。3.不用謝/別客氣。4.大家都叫我安...
翻  譯;將下列句子譯成漢語。⒈Comeinandsitdown,please.⒉Whatdoesyourmo...
問題詳情:翻譯;將下列句子譯成漢語。⒈Comeinandsitdown,please.⒉Whatdoesyourmotherdo?⒊Heruncleisapoliceman.⒋Pleaselookaftermyclothes.⒌LiPingoftenhelpsJimwithhisChinese.【回答】1.請進來坐一坐吧。2.你媽...
用譯經造句子,“譯經”造句
西天譯經三藏傳法大師賜紫臣施護奉詔譯。具備相當的翻譯經驗,並將把翻譯作為終生事業來經營對待!本文認為,人類翻譯經歷了三個階段,即口語翻譯階段、文字翻譯階段和文化翻譯階段,目前我們已經處於文化翻譯階段。大型會議、...
用現代漢語翻譯下面的句子。(1)啟窗而觀,雕欄相望焉。譯文:(2)故外户而不閉,是謂大同。譯文:(3)牡丹之愛...
問題詳情:用現代漢語翻譯下面的句子。(1)啟窗而觀,雕欄相望焉。譯文:(2)故外户而不閉,是謂大同。譯文:(3)牡丹之愛,宜乎眾矣。譯文:【回答】 (1)打開窗户觀看,(便看到)雕刻着花紋的欄杆左右相對。(2)所以家家户户都不...
翻譯;將下列英語句子譯成漢語,漢語句子譯成英語。1.Nomatterhowdifficulttheexperi...
問題詳情:翻譯;將下列英語句子譯成漢語,漢語句子譯成英語。matterhowdifficulttheexperimentis,I’llnevergiveupworkingonit.nghisfirstvisittoEurope,PremierWenJiabaowentonaspecialtriptoasmalltowninGermany.3.每天...
用高譯造句子,“高譯”造句
作為機器翻譯系統的有機組成部分,譯後編輯有助於提高譯文質量和人工譯校效率。該方法實現譯碼器的標準單元化設計,並且有效提高譯碼的速度,簡化硬件設計。從詞序方面將兩種語言加以對比,有助於提高譯文的質量。根據低密度...
翻譯句子1.我太虛弱,不能再走了。
問題詳情:翻譯句子1.我太虛弱,不能再走了。______________________________________________________________________2.別急。我們十分鐘。Don'tworry.____________________________________________________________...
《唐譯子不語》經典語錄
經典語錄後來有一次他跟隨聖駕,不得不經過東直門,他仍想繞道而行。總管見狀罵道:“假如皇上問你在哪兒,我怎麼回答?何況光天化日之下,又有這麼多人馬,你還怕什麼鬼啊?”侍衞不得已,只能從井邊走過,赫然見那老翁就站在井邊。老翁...
近年在漢堡發現了一部在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉丁譯本。書的前言中説“這位哲...
問題詳情:近年在漢堡發現了一部在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉丁譯本。書的前言中説“這位哲學家的道德是無限輝煌的”。對以上的信息解讀不正確的是()A.當時**重視對外傳播文化B.儒家的思想...
下面文言語句的翻譯,有誤的一項是(  )A.不慼慼於貧賤,不汲汲於富貴。譯文:不為貧賤而憂愁,不熱衷於發財做官...
問題詳情:下面文言語句的翻譯,有誤的一項是(  )A.不慼慼於貧賤,不汲汲於富貴。譯文:不為貧賤而憂愁,不熱衷於發財做官。B.高可二黍許。譯文:(核舟)大約有兩個黃米粒那麼高。C.但當涉獵,見往事耳。譯文:但是應當粗略地閲讀,瞭解歷...
熱門標籤