有關機譯的精選大全

用機譯造句子,“機譯”造句
鑑於此,人們可以通過譯前編輯與譯後編輯介入機器翻譯來提高機譯譯文的質量。我們把檢索與機譯結合。為機器翻譯設計和研製的詞典和文法,是機譯系統的核心,是機譯研究中的關鍵。他們兒子約旦也剛剛攀登機譯。翻譯網站機譯...
我國著名翻譯學家許鈞在談到中西翻譯的逆差問題時説:“解決這種問題需要文學界、翻譯界、對外漢語文化推廣和傳播機構...
問題詳情:我國著名翻譯學家許鈞在談到中西翻譯的逆差問題時説:“解決這種問題需要文學界、翻譯界、對外漢語文化推廣和傳播機構的努力,也需要不斷加強中外語言文化交流。”從文化的角度看,開展中外語言文化交流是①文化傳...
西方人曾將“*機處”翻譯為“OfficeofMilitarySecrets”(*事機密辦公室),該譯法最能反映...
問題詳情:西方人曾將“*機處”翻譯為“OfficeofMilitarySecrets”(*事機密辦公室),該譯法最能反映出*機處的(   )A.由來                          B.職能C.特點              ...
翻  譯;將下列句子譯成漢語。⒈Nicetomeetyou.⒉DoyouspeakEnglish?⒊Thank...
問題詳情:翻譯;將下列句子譯成漢語。⒈Nicetomeetyou.⒉DoyouspeakEnglish?⒊Thankyouverymuch.⒋You’rewelcome.⒌EveryonecallsmeAnn.【回答】1.見到你很高興。2.你説英語嗎?多謝了。3.不用謝/別客氣。4.大家都叫我安...
用翻譯機構造句子,“翻譯機構”造句
非英語*須經*翻譯機構或公司譯成漢語。德福*翻譯工作室成立於2004年,是一家正規註冊的*翻譯機構。文檔準備好後就發送給翻譯機構或者幾位*的譯者。如果要為翻譯人員或者翻譯機構提供可用的術語表,必須採用適當的格式。...
用直譯與意譯造句子,“直譯與意譯”造句
目前翻譯的研究集中在形合與意合以及直譯與意譯的爭論。歸化和異化已經取代直譯與意譯,逐漸成為當今翻譯理論的熱門話題之一。...
翻譯;將下列英語句子譯成漢語,漢語句子譯成英語。1.Nomatterhowdifficulttheexperi...
問題詳情:翻譯;將下列英語句子譯成漢語,漢語句子譯成英語。matterhowdifficulttheexperimentis,I’llnevergiveupworkingonit.nghisfirstvisittoEurope,PremierWenJiabaowentonaspecialtriptoasmalltowninGermany.3.每天...
用翻譯機造句子,“翻譯機”造句
非英語*須經*翻譯機構或公司譯成漢語。德福*翻譯工作室成立於2004年,是一家正規註冊的*翻譯機構。更新的翻譯數據是開源的,因此其他翻譯機可以將它們拿來作為資源。如果要為翻譯人員或者翻譯機構提供可用的術語表,必須採...
用機器翻譯系統造句子,“機器翻譯系統”造句
1、機器翻譯系統中基於機器學習的目標詞選擇.2、翻譯實例庫是基於實例的機器翻譯系統的主要知識源。3、機器翻譯系統提高譯文質量是一個關鍵*的難題。4、作為機器翻譯系統的有機組成部分,譯後編輯有助於提高譯文質量和...
用機器翻譯造句子,“機器翻譯”造句
第三,討論近似機器翻譯。然後,機器翻譯引擎將英語文本翻譯為外語文本。您可以在適當的地方修改譯文來改善機器翻譯。首先,我坦白的説機器翻譯通常很糟糕。第四,機器翻譯自動評測技術的研究.第四,機器翻譯自動評測技術的研...
翻譯下列句子。1.電視機太吵,請你關小聲點好嗎?TheTVis
問題詳情:翻譯下列句子。1.電視機太吵,請你關小聲點好嗎?TheTVis________________.Wouldyou______________it____________?2.完成作業不會花很長時間。 It_________take________to________thehomework.3.昨天他出了什...
近年在漢堡發現了一部在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉丁譯本。書的前言中説“這位哲...
問題詳情:近年在漢堡發現了一部在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉丁譯本。書的前言中説“這位哲學家的道德是無限輝煌的”。對以上的信息解讀不正確的是()A.當時**重視對外傳播文化B.儒家的思想...
某翻譯處有8名翻譯,其中有小張等3名英語翻譯,小李等3名日語翻譯,另外2名既能翻譯英語又能翻譯日語,現需選取5...
問題詳情:某翻譯處有8名翻譯,其中有小張等3名英語翻譯,小李等3名日語翻譯,另外2名既能翻譯英語又能翻譯日語,現需選取5名翻譯參加翻譯工作,3名翻譯英語,2名翻譯日語,且小張與小李恰有1人選中,則有____種不同選取方法.【回答】2...
同聲翻譯又稱同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式.在譯員專心...
問題詳情:同聲翻譯又稱同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式.在譯員專心進行同聲翻譯時,參與的高級神經中樞主要有()①下丘腦②大腦皮層H區(聽覺*語言中樞)③大腦皮層S區(運...
用問學堂句典翻譯機造句子,“問學堂句典翻譯機”造句
有一種單座式汽車,五非常鍾就能學會駕駛。——摘自問學堂句典翻譯機。問學堂句典翻譯機,大廚喜愛在此將他最拿手的菜作一番櫥窗展現。本人去職原因,是希望在廣告業方面發展。問學堂句典翻譯機。所以,最重要的兩點是:聽較為...
用英語翻譯機造句子,“英語翻譯機”造句
渴望不久您能有機會到紐約來,使我能答謝您的盛情。英語翻譯機什麼牌子好。...
用統計機器翻譯造句子,“統計機器翻譯”造句
工程,是真正的原始-值得翻譯-統計機器翻譯,因此並沒有一個希望。描述了一種基於短語統計機器翻譯的柱搜索*。谷歌翻譯是一種統計機器翻譯系統,這意味着它不會嘗試拆開或瞭解任何事。統計機器翻譯是利用基於語料庫訓練得...
翻  譯;將下列句子譯成漢語。⒈Itistimetogotoschool.⒉Howhappythekidsar...
問題詳情:翻譯;將下列句子譯成漢語。⒈Itistimetogotoschool.⒉Howhappythekidsare!⒊It’shalfpasttennow.⒋Thelionisthekingofalltheanimals.⒌It’sverykindofyoutocometoseeme.B.根據所給漢語提示完成下列英語句子...
20.西方人曾將“*機處”翻譯為“OfficeofMilitarySecrets”(*事機密辦公室),該譯法最...
問題詳情:20.西方人曾將“*機處”翻譯為“OfficeofMilitarySecrets”(*事機密辦公室),該譯法最能反映出*機處的()  A.本質    B.職能     C.設立背景   D.影響【回答】D知識點:古代*的*制度題型:選擇題...
翻  譯;將下列句子譯成漢語。⒈Comeinandsitdown,please.⒉Whatdoesyourmo...
問題詳情:翻譯;將下列句子譯成漢語。⒈Comeinandsitdown,please.⒉Whatdoesyourmotherdo?⒊Heruncleisapoliceman.⒋Pleaselookaftermyclothes.⒌LiPingoftenhelpsJimwithhisChinese.【回答】1.請進來坐一坐吧。2.你媽...
用譯造句子,“譯”造句
這類作品多標“譯述”,有時也標“編譯”、“譯演”、“譯意”、“譯編”、“意譯”、“譯著”、“輯譯”、“演譯”與“衍義”等等。重譯或復譯是文學翻譯的必然趨勢。重譯中誤譯是不可避免的,它們與重譯相伴相生。英...
用計算機輔助翻譯造句子,“計算機輔助翻譯”造句
此外,在文本抽取過程中採用好的計算機輔助翻譯(CAT)工具可以減少譯後dtp的需要。SDLTradosStudio包括供項目經理、翻譯、編輯、校對和其他語言工作人員使用的項目管理和計算機輔助翻譯(CAT)工具。而屬*文件是純文本文件,...
*、乙二人*破譯同一密碼,*破譯密碼的概率為,乙破譯密碼的概率為.記事件A:*破譯密碼,事件B:乙破譯密碼....
問題詳情:*、乙二人*破譯同一密碼,*破譯密碼的概率為,乙破譯密碼的概率為.記事件A:*破譯密碼,事件B:乙破譯密碼.(1)求*、乙二人都破譯密碼的概率;(2)求恰有一人破譯密碼的概率;(3)小明同學解答“求密碼被破譯的概率”的過程如下:解:“...
漢譯英1電梯;升降機n.
問題詳情:漢譯英1電梯;升降機n.__________(同義詞lift)2汽油n.___________(同義詞:gas/gasoline)3航行;航海n.__________4本國的;本地人adj.n.__________5公寓住宅n.___________(同義詞: flat )6詞彙,詞彙量n.__________7表達,詞...
3.近年在漢堡發現一本在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉 丁譯本。書的前言中説“這...
問題詳情:3.近年在漢堡發現一本在1691年出版的《論語》英譯本。該書譯自法譯本,法譯本譯自拉 丁譯本。書的前言中説“這位哲學家的道德是無限輝煌的”。對以上信息解讀不正確的是 A.當時**重視對歐洲宣揚中華文化  B...
熱門標籤