《愛樂之城》經典語錄

來源:國語幫 3.3W
  米婭(艾瑪·斯通 Emma Stone 飾)渴望成為一名演員,但至今她仍舊只是片場咖啡廳裏的一名平凡的咖啡師,儘管不停的參加着大大小小的試鏡,但米婭收穫的只有失敗。某日,在一場派對之中,米婭邂逅了名為塞巴斯汀(瑞恩·高斯林 Ryan Gosling 飾)的男子,起初兩人之間產生了小小的矛盾,但很快,米婭便被塞巴斯汀身上閃耀的才華以及他對爵士樂的純粹追求所吸引,最終兩人走到了一起。
  在塞巴斯汀的鼓勵下,米婭辭掉了咖啡廳的工作,專心為自己寫起了劇本,與此同時,塞巴斯汀為了獲得一份穩定的收入,加入了一支流行爵士樂隊,開始演奏自己並不喜歡的現代爵士樂,沒想到一*而紅。隨着時間的推移,努力追求夢想的兩人,彼此之間的距離卻越來越遠,在理想和感情之間,他們必須做出選擇。

經典語錄

女:我們在哪男:格里菲思公園女:我們進展到哪男:我也不知道女:我們該做什麼男:我不覺得我們能做什麼,因為當你真的得到這個角*。女:如果我能得到男:當你得到它 你將要把你的一切給它 一切 這是你的夢想。女:你打算做什麼男:我可以繼續我的計劃,你知道的。留在這裏,開始我自己的路。你會去巴黎,那有好的爵士樂。你現在喜歡爵士樂了,對嗎?女:是男:我們大概只能靜觀其變了。女:我會一直愛着你。男:我也會一直愛着你。

《愛樂之城》經典語錄

I'm letting life hit me until it gets tired. Then I'll hit back. It's a classic rope-a-dope. 我讓生活一直打擊我,直到它打不動。然後我會反擊。這就是典型的以逸待勞。

A little chance encounter could be the one you've waited for. 一次小小的偶遇,可能就是你苦候良久的邂逅。

當人們令你失望,你更要勇往直前,因為早晨到來,又是陽光燦爛的一天。 And when they let you down You get up off the ground Cause morning rolls around And it’s another day of sun.

I am the phoenix from the ashes 我是從灰燼中涅槃的鳳凰

我們追尋的不過是另一個人的愛,一股悸動、一個眼神、一個碰觸、一支舞,凝視一個人的雙眼,點亮一整片天空。 Yes,all we’re lookin’for is love from someone else.

敬那些做夢的人,哪怕他們有點傻,敬那些痛着的心,敬我們製造的混亂。 Here’s to the ones who dream Foolish as they may seem Here’s to the hearts that ache Here’s to the mess we make.

正是那一絲絲瘋狂,讓我們看見新的**。 A bit of madness is key To give us new colors to see’

This is the dream! It's conflict and it's compromise, and it's very, very exciting! 夢想就是這樣!有衝突,也有妥協,而且非常非常刺激!

我只需要這瘋狂的感覺,與噗通亂跳的心,但願它一直都在。 Cause all that I need’s this crazy feeling. The rat-tat- tat of my heart. Think I want it to stay.

我那時感覺自己快崩潰了,覺得自己的電影生涯就像堵車一樣,進退不得。

如果彌補了我們之間所有遺憾,我們是不是就會在一起。

熱門標籤