《我在伊朗長大》經典語錄

來源:國語幫 2.98W
《我在伊朗長大》經典語錄

伊朗,一個遙遠而神祕的國度。長期以來人們談起她總是將之與基本教義派、狂熱主義和恐怖主義聯繫在一起。作者認為事實並非如此。作者出身豪門,以當年伊朗的“伊斯蘭*”為背景,用客觀的眼光敍述了國王被*、兩伊戰爭等事件。伊朗的*、歷史、文化也隨這個女孩的成長經歷以及那黑白分明、質樸有力的有版畫感的圖畫,走近了讀者,震撼人心。出版後,先後獲得法國安古蘭*漫畫節年度最佳漫畫獎,德國法蘭克福書展最佳漫畫獎,拍成動畫片後,入圍美國奧斯卡金像獎最佳動畫長片、第33屆法國電影愷撒獎最佳影片、最佳改編劇本等六大獎項提名,並獲第60屆戛納*電影節評委獎。本次將原來的四冊合為一本出版。


經典語錄

一生當中,你會碰到許多混蛋,他們傷害你,是因為他們愚蠢,你不必因此迴應他們的惡意,世上最糟的就是自卑和報復心理。永遠要維持自尊與誠實。

生命只有一次,你有責任把它過得豐富精*。

When we're afraid, we lose all sense of analysis and reflection. Our fear paralyzes us. Besides, fear has always been the driving force behind all dictators' repression.當我們害怕的時候,我們就喪生了所有分析和反省的能力。恐懼使我們麻木。而且,恐懼也一直是所有*者*民眾的原因。

我已經感到後悔了。我突然變成了一個已婚婦女。我順從了社會慣例,而實際上我一直想做一個邊緣人。在我的心目中,我不應該是一個已婚婦女。這需要太多的妥協。我是不能接受的。

只有呆在温暖的房間裏,隔着窗户才能更好地欣賞雪景。

It's fear that makes us lose our conscience. It's also what transforms us into cowards.是恐懼讓我們喪生了良知。也是恐懼把我們變成了懦夫。

In every religion, you find the same extremists.在每一種宗教裏,你都能發現同樣的極端主義者。

We can only feel sorry for ourselves when our misfortunes are still supportable. Once this limit is crossed, the only way to bear the unbearable is to laugh at it.只有當不幸還能承受的時候我們才會憤憤不平。一旦超越了這個限度,忍受無法忍受的痛苦的唯一辦法就是一笑置之。

Life is too short to be lived badly.生命太短暫了,不應該苟且地活着。

你一生中會遇到很多小人他們傷害你是因為他們愚蠢你不必因此迴應他們的惡意世上最糟糕的事莫過於痛苦和報復永遠保持一份自尊忠於自我

我認為淑女就是美好的女人,絕不是某些男人們期望的形象:柔弱,言行保守,而是有智慧,有勇氣,有自由意志,有生活情趣,這才可以算得上淑女的核心標準。

“一生當中,你會碰到許多混蛋,他們傷害你是因為他們愚蠢,你不必因此迴應他們的惡意。”

熱門標籤