傑夫·範德米爾經典語錄

來源:國語幫 3.31W
傑夫·範德米爾經典語錄

經典語錄

某種意義上可以説,我的潛意識將這個夢中的意象交給了意識,或者也可以説,我的意識告訴潛意識:“不,不要再劇透了,我的創作將從這裏開始。”而潛意識則相信我會不畏艱難繼續跟進,不管這個夢有多古怪。

夢中我在一座沉沒的高塔裏,沿着旋梯向下走,走向地底深處。黑暗中有不明來源的光亮,緊接着,我注意到弧形的石牆上寫有英文字跡,高度大概是一個成年人可以書寫的位置。這些字並不是用墨水或噴繪顏料寫上去的,而是由某種活的生物組織構成。我一邊向下走,一邊留意到字跡在不斷搖擺,並且越來越新鮮。我感到一陣戰慄,意識到不論是什麼東西,或者什麼人寫了這些字,他此刻正在下面,正在寫。見到寫那字的東西了……就在這時我醒了,我匆匆寫下筆記,然後奔向電腦。

然後你不知所終。 然後你無所不在。

索爾,你是我朋友,但不是我老闆。

而當你從頹廢中看出美感,你的內心便發生了變化。頹廢會試圖佔據你。

好奇心是一種能使人分散注意力的強大力量。

你可以浪費時間去擔憂未必會到來的死亡,也可以集中精力解決眼前尚有希望的事。

在總管的夢裏,那是個清晨,深藍的天空中僅有一絲光亮。他在懸崖上凝視着深淵,凝視着海灣。景觀隨時在變化。他能看到平靜的水面下數英里深處。海底巨獸永無休止地緩緩移動,像潛水艇,像鐘形的蘭花,像寬闊的船體,安靜無聲。巨碩的體型意味着強勁的力量,即使在如此高的地方,他也能感受到它們經過時所產生的擾動。他久久地注視着這些移動的身影,聆聽陣陣迴音裏的低語聲……然後他墜落下去。他緩緩地下落,速度極慢,無聲地跌入黑*的水中,沒有浪花,沒有波紋。他繼續墜落。 有時,這發生在他醒着的時候,就像是走神,於是他默默唸誦自己的名字,直到現實世界又回到身邊。

-城市無眠無休,到處是塵埃和人羣,還有無所不在的汽油味,星塵也始終被燈光掩蓋,這裏有上千種徵兆,預示着我們的滅亡。

總管耐心地注視着那幾名女子,但從她們的外表看不出什麼。她們被予以統一的服裝,有點像*裝,又有點像大樓管理員的制服。她們全留着光頭,彷彿僅僅是長了蝨子之類的東西,而不是被更神祕莫測的症狀感染。她們的臉保持着相同的表情,或者説毫無表情。在飛機上,他告訴自己,不要去想她們的名字,先關注她們的職業,然後再填充其他細節。但總管從來不擅長冷眼旁觀,他喜歡一頭扎進去,試圖找到合適的距離,既讓細節顯現出來,又不至於被其吞沒。

在黃昏時分,會有一種強烈而低沉的嗚咽聲。海面吹來的風和內陸詭異的沉寂鈍化了我們辨別方向的能力,因此,那聲音彷彿滲入黑沉沉的積水。 這種效果若不是身臨其境很難體會,那其中的美同樣難以理解。而當你從頹廢中看出美感,你的內心便發生了變化。頹廢會試圖佔據你。

也許我唯一真正擁有的經驗,我唯一的天賦,就是忍受常人難以忍受的折磨。

熱門標籤