帕爾·拉格克維斯特經典語錄

來源:國語幫 3.05W
帕爾·拉格克維斯特經典語錄
帕爾·拉格克維斯特(1891—1974),瑞典詩人,小説家。主要作品有詩集《夜晚的世界》等。1951年獲諾貝爾文學獎。

經典語錄

誰在我的童年時代從窗邊走過,往玻璃上呵着氣在我的童年,在那深深的沒有星光的夜晚,是誰走過他用手指在窗户上作了一個記號。在濕淋的玻璃上,用他柔嫩的手指,沉思着往前走。留下我單獨一個人,永遠我怎麼能猜出這個記號,那個潮濕的呵氣中的記號。它停得那樣短暫,短得不足以猜出,永遠永遠猜不出的記號。早晨起來窗户是清爽的,我看到的世界就是這個樣子。一切都是那樣陌生在窗後,我的靈魂多麼孤獨和恐懼是誰走過了,經過我童年深深的夜晚,留下我單獨一個人,永遠。

苦悶,苦悶是我的遺產, 我的喉嚨的傷口, 我的心在世界上的叫喊。 如今那佈滿泡沫的天空凝結 在夜的粗糙的手裏; 如今那森林 和堅硬的高地 荒涼地升起,倚着 那低矮的蒼穹。 一切是多麼艱難, 多麼僵化、*鬱和沉寂! 在這遮暗的空間我到處摸索 感到手指碰上懸崖那鋭利的邊緣 我劃破向上伸出的雙手 在*凍的殘雲上,直到它們淌血。 哦,我扯掉手指上的指*, 我劃破極度疼痛的雙手 在高地和遮暗了的森林上, 在天空的黑鐵上, 在寒冷的土地上! 苦悶,苦悶是我的遺產, 我的喉嚨的傷口, 我的心在世界上的叫喊。

誰從我童年的窗口走過帕爾·拉格克維斯特誰從我童年的窗口走過,在窗上哈氣;誰在我童年沒有星光的深夜從我窗口走過?他用手指,用手指的温柔在玻璃上,在水氣濛濛的玻璃上劃一個符號,然後沉思着離去。永恆地把我棄置在世上。我該怎樣破譯這符號,一個由他的呼吸留下的符號。它停留了片刻,沒等我理解便悄然消失。永恆的永恆啊,卻來不及破譯這一符號!我早晨醒來時,玻璃窗十分淨潔,我看到的依舊是昨天的世界,但它的一切使我感到陌生。我站在窗前心裏充滿了孤獨和不安。是誰走過我的窗口

誰從我童年的窗口走過, 在窗上哈氣; 誰在我童年沒有星光的深夜 從我窗口走過? 他用手指,用手指的温柔 在玻璃上,在水氣濛濛的玻璃上 劃一個符號, 然後沉思着離去。 永恆地 把我遺棄在世上。 我該怎樣破譯這符號, 永恆的永恆啊,卻來不及破譯這一符號! 我早晨醒來時,玻璃窗十分淨潔, 我看到的依舊是昨天的世界, 但它的一切使我感到陌生。 我站在窗前心裏充滿了孤獨和不安。 一個他的呼吸留下的符號。 它停留了片刻,沒等我理解便悄然消失。 是誰走過我的窗口 在黑沉沉的童年之夜? 永恆地 把我遺棄在世上。

熱門標籤