儒勒·凡爾納經典語錄

來源:國語幫 2.53W
儒勒·凡爾納經典語錄
儒勒·凡爾納(1828.2.8~1905.3.24),19世紀法國小説家、劇作家及詩人。
凡爾納出生於法國港口城市南特的一箇中產階級家庭,早年依從其父親的意願在巴黎學習法律,之後開始創作劇本以及雜誌文章。在與出版商赫澤爾父子合作期間(1862年至凡爾納去世),凡爾納的文學創作事業取得了巨大成功,他的不少作品被翻譯成多種語言。
凡爾納一生創作了大量優秀的文學作品,以《在已知和未知的世界中的奇異旅行》為總名,代表作為三部曲(《格蘭特船長的兒女》《海底兩萬裏》《神祕島》),以及《氣球上的五星期》《地心遊記》等。他的作品對科幻文學流派有着重要的影響,因此他與赫伯特·喬治·威爾斯一道,被稱作“科幻小説之父”。
據聯合國教科文組織的資料,凡爾納是世界上被翻譯的作品第二多的名家,僅次於阿加莎·克里斯蒂,位於莎士比亞之上。聯合國教科文組織最近的統計顯示,全世界範圍內,凡爾納作品的譯本已累計達4751種,他也是2011年世界上作品被翻譯次數最多法語作家。在法國,2005年被定為凡爾納年,以紀念他百年忌辰。

經典語錄

耐心和持久勝過激烈和狂熱。不管環境變換到何種地步,只有初衷與希望永不改變的人,才能最終克服困難,達到目的。

別害怕,我一直站在你的身後,總在你呼喚時守在你左右。

你只有探索才知道*

誰也不能比善良仁愛的人們更優秀。

The sea is the Living Infinite. 大海無窮無盡,可它是活着的。

但願所有的仇恨都在這顆倔強的心中平息!

淡了,散了,不多,一點就夠了;睡了,呼呼中,懂了?是的

信不信,到底也沒有什麼關係。

人類進步得實在是太慢了。

燈光照在這些**豔麗的珊瑚樹枝上,造成各種各樣的的迷人景象。我似乎看到這些膜*圓柱形管足在海水的湧動下搖曳。一些身似輕燕、遊得像鳥兒飛一樣的魚,在珊瑚之間游來游去。 珊瑚叢越來越密,樹枝狀結晶物也越來越大。在我們面前,是真正石化的矮林,千姿百態,猶如造型奇特的建築。我們那些蛇形管燈的燈光照在天然拱門凸凹不平的表面上,會產生夢幻般的效果。

“你知道愛的力量有多大嗎?”“我想我知道。”“不,你不知道,愛的力量有多大,恨的力量就有多大!”

這真是一片奇妙又少見的海底森林,生長的都是高大的木本植物,小樹上叢生的枝權都筆直伸向洋麪。沒有技條,沒有葉脈,像鐵桿一樣。在這像温帶樹林一般高大的各種不同的灌木中間,遍地生長着帶有生動花朵的各*珊瑚。美麗極了!

熱門標籤