用译人造句子,“译人”造句

来源:国语帮 8.59K

译人员与案件事实没有直接的关联*,其仅仅是通过笔译、口译或手译活动辅助查明、认知事实。

请记住,第一遍翻译通常是由没有产品经验的翻译人员“大批”完成的。

这里,翻译人员和他们的翻译工具都很清楚:不应修改等号后面的值。

换言之,翻译人员必须填空。

担任过本案的*人、翻译人员、鉴定人、勘验人、诉讼代理人、辩护人的;

译人员编辑该文件,翻译提取出来的文本信息到目标语言,并将该文件还给你。

我们的团队均为各种优秀企业的高级技术人员,翻译人员,外贸人员。

苏姗从上个工始就被借调到附属厂去当口译人员.

这从一个侧面*实了目前翻译人才需求旺盛,与人才供给之间存在比较大的鸿沟,特别是高素质的中译外人才的缺乏。

本公司外派的展位礼仪翻译人员以女*为主,形象气质佳,能够在展会上兼顾礼仪接待、现场口译和展品促销三个方面的职能。

Eclipse为构建人员和编译人员提供了任务列表和问题列表来报告错误,如图示。

他是联合国荷兰部队的翻译人员,荷兰部队在1995年负责保护塞尔维亚避难所。

同声传译人员使用耳机和麦克风来实现传译。

美言翻译管理着一个庞大的笔译和口译人才库,包括公司的员工和自由译者。

*在线招募数名“欧美日韩*编译”兼职编译人员。

前款规定,适用于书记员、翻译人员、鉴定人、勘验人。

这样的奢侈对现场口译人员是不可能有的。

部分企业与外商的交往、谈判,靠临时借用不懂*的翻译人员。

译人员现在可以利用电子邮件系统在家里工作了。

本页为英语学习者及翻译人员提供:尖刻的翻译、英英详解、音标、尖刻的在线发音、以及尖刻的相关例句。

她是一位同声传译人员,这意味着她听到英语信息之后,就能用她的母语法语复述出来。

例如,翻译人员如何知道哪个元素需要翻译?

接着翻译人员通过复制原始元素并用适当的翻译来替换每个可翻译元素来重新生成文档。

*明代四夷馆与朝鲜王朝司译院,在历史的当时,都是官方设立的译学机构,主要目的是培养翻译人才,翻译朝贡国家的往来文书。

每个翻译单元包含从原始文档中抽取的一个句子或者一个段落,原始文本放在元素中,翻译人员需要用适当的翻译文本填充元素。

我回想起满清末年,那时无论书面或口译的翻译人员都在公行里围著洋人乱转,协助他们进行贸易。

而之前给穆阿仁的所有手机号码如今都无人接听。据说,参加每次会面的翻译人员也住进了医院。

译人员使用支持XLIFF的CAT工具,把所有缺少的翻译添加上,并检查预翻译阶段提供的译文。

我想知道您们是否需要口译人员。

对于解译人员来说,清晰度可能从来都不是很满意的。

脸谱旨在通过一队志愿者及一些雇佣的*翻译人员来翻译网络数据。同时,谷歌计划使用计算机来完成大部分工作。

在没有给出注释时,翻译人员只能按字面意义将其翻译成最可能的可选译文。

使用HTML编辑器和字处理程序的翻译人员必须完成两次翻译,每种工具一次。

老翻译专家年事已高,但高校对上海翻译公司人才的培养不利,口译人才还可以,但笔译人才很少。

《唐律疏义》明确规定“*不言情及译人诈伪致罪出入者,*人减二等,译人与同罪”,即任何人都有如实提供*据或翻译的义务,否则不别亲疏处以刑罚。

译人造句

这也正是我们需要很多笔译和口译人才的缘故。

这不仅是因为*门户开放以后需要大量翻译人才,而且还因为福建船政学堂的培养模式有利于造就翻译人才。

该页面包含两个可翻译的句子和几个与翻译人员无关的标签。

表1定义了语言学家和*翻译人员使用的一些常用术语。

热门标签