《郵差》經典語錄

來源:國語幫 1.31W
《郵差》經典語錄
  馬里奧(馬西莫?特羅西 Massimo Troisi 飾)是一個漁民的兒子,他並不喜歡大海,卻當上了郵遞員,專門負責小島上信件的發送。
  小島上住着智利詩人聶魯達(菲利浦?諾瓦雷 Philippe Noiret 飾)和他的妻子。聶魯達被流放至此地,他擅長寫詩,才華橫溢。馬里奧每天都收發很多聶魯達的信件。在頻繁的接觸中,馬里奧越發崇拜這個詩人,他熱衷於跟聶魯達討論詩,學習詩。當愛上島上的美麗姑娘後,馬里奧經常跟聶魯達傾訴心事,並最終用詩打動了姑娘的芳心,二人結成伉儷。
  直到聶魯達離開小島,馬里奧仍然堅持着對詩的熱愛。他繼續寫詩,正打算在工人*上讀詩,卻遭致了意想不到的災難。

經典語錄

你是千堆雪我是長街,怕日出一到彼此瓦解。

六號馬在過去一場一英里賽馬中輸給熱門馬一個脖子的距離。這匹六號馬在到達終點前被趕上大約兩個身位那麼遠。在那場比賽中,六號馬的賠率是35/1,熱門馬的是9/2。此時這兩匹馬又回到賽場。上一場比賽熱門馬比六號馬多加了兩磅的負重,116對118。這次六號馬負重仍是116磅但是他們換了一個不熱門的騎師,賽場長度是一又十六分之一英里。人們估計熱門馬既然過去在一英里的比賽中能趕上六號馬,肯定也能在多出十六分之一英里的比賽中超過它。看來合乎邏輯,但是賽馬從來不按邏輯跑。讓那些看上去狀態不怎麼好的馬參賽,以便讓大家在這些馬上少投注,更換距離,還有更換差一點的騎師等所有因素都為了贏個好價錢。

“你不應該順着那個女人,她的心思很骯髒。一半的美*親有着她們尊貴的大屁股和她們珍寶般的女兒;一半的美*親有着下流的腦筋。告訴她放手,G.G.根本硬不起來,你知道的。” 斯通搖着他的頭。“不行,公共輿論!她們是公共輿論!”

“對,”我説,接着走過去押十塊錢六號馬贏。 六號馬率先衝出門欄,第一輪緊貼着跑道,接着輕鬆以一又四分之一身位領跑,隊伍緊隨着。人們以為六號馬會率先跑到彎道,在衝刺階段的直道上讓開位置,這樣別的馬在彎道時緊隨其後就可以。這是一般方式。但是馴馬師給了騎師不同的指令。在彎道的最後騎師放鬆韁繩讓馬往前衝。在其他騎師讓他們的馬加速之前,六號馬已經領先了四個身位。衝刺階段騎師讓六號馬短暫放鬆,往後看,接着又放開它。我的眼力不錯。隨後熱門馬,賠率9/5的那匹,跑出了馬羣並且這個*娘養的一直向前。

你是千堆雪我是長街怕日出一到彼此瓦解 你是一封信我是郵差 最後一雙腳惹盡塵埃

拿下了你這感情包袱或者反而相信愛。

直到細雪飛下來 蕩進遠處深海 甚至兩腳走不動 先想到 離開直到你説不回來 直到我説 活該 拿下了你這感情包袱 或者反而相信愛你是千堆雪 我是長街 怕日出一到 彼此瓦解 看着蝴蝶撲不過天涯 誰又有權不理解(唯獨怪時間真快)

你是一封信,我是郵差。最後一雙腳,惹盡塵埃。

你是千堆雪,我是長街。

你是一封信,我是郵差。

你是千堆雪我,是長街,怕日出一到彼此瓦解。看着蝴蝶撲不過天涯,誰又有權不理解 。看着蝴蝶撲不過天涯,唯獨怪時間真快。

我想買一支順手的鋼筆,一疊信封與信紙,還有一張中意的郵票,上面印着你最喜歡的風景,然後花一個下午的時間慢慢練習,用我認為最好看的字體寫上一句,“謝謝,讓我遇見你。”

熱門標籤