用法爾科內造句子,“法爾科內”造句

來源:國語幫 1.17W

在赫尼家中的搜尋也毫無結果,人們開始擔心男孩在飛行途中掉了下來。 直到法爾科內自己從藏身的車庫*樓的椽子上爬下來,人們才鬆了一口氣。

“君子”不會跟任何不知情者透露任何消息。他們之間的交流往往是通過密碼、暗示、隻言片語、眼神和沉默完成的。在黑手黨內部,誰也不多説不必要的廢話,誰也不會説出內心的疑惑。法爾科內法官注意到,“對標識、手勢、口信和沉默的解碼是黑手黨成員的主要活動”。布西達尤其善於描述生活在這樣一個世界裏的感受: 在“我們的事業”裏,你有義務説實話,但同時又有很大的保留。而這些保留的、沒有説出來的事情就像永遠無法解除的咒語一樣支配着所有的黑手黨成員。它把所有的關係交得畸形、荒唐。

意大利一次又一次地失去抓住真相的機會,而這真相是法爾科內法官和博爾塞利諾用生命來*的。黑手黨是一個公開的祕密。因此,如果有一些人企圖用祕密行動的*謀來掩蓋真相的話,意大利對黑手黨組織調查的屢次失敗就比黑手黨本身有更不可告人的故事。也因為這樣,這本書除了是一部關於黑手黨的歷史之外,還是關於意大利如何在明擺着的真相面前一敗塗地的歷史。

之前在1984年,多瑪索·布西達給法爾科內大概描述了“我們的事業”的榮譽準則。他講到了入會儀式,入會者手持一幅燃燒的畫——通常是天使報喜圖——同時宣誓誓死效忠、保守祕密。關於這種離奇的儀式的傳言先前一直被當作民間傳説,布西達的供詞則*了常識有時候與事實真相恰恰背道而馳。從“殺人者”和其他人的*詞中可以清晰地看出,黑手黨對待這種儀式極其嚴肅,將其看作是一種榮譽。

法爾科內造句

一個被稱為“我們的事業”的集中化管理的犯罪組織確實存在,而不再只是一個猜測。既然“我們的事業”存在,那麼它就有自己的歷史;正如法爾科內所説,既然它有自己的歷史,那麼它就會有開始也有結束。

熱門標籤