用戦造句子,“戦”造句
6、本報告書內容包括:歐洲零售銀行的分店戦略、多櫃枱業務自動化、營業活動權限強化等調查分析。
9、「同じか……カミーユ、可哀想だが、君はまだ死ねない體だ! カミーユ、乗れ!戦士は………生きている限り、戦わねばならんのだ…!」. (シャア)“同樣啊……卡繆、雖然你很傷心,但是你還不能死!卡繆、坐上高達!戰士… …只要還活着,就要不停的戰鬥下去……!” 柯瓦特羅
12、…こんな不様な戦い…!私はあの女に惑わされている。ハマーン?カーン… ジオンの亡霊め! ……這種不倫不類的戰鬥……!我還真是被那個女人給迷惑了。哈曼*卡恩……吉恩的亡靈!
15、こんなところで子供の理由を振り回すな!戦いの中で人を救う方法もある筈だ!それを探せ!行くぞ!別用那種幼稚的理由來回答!戰鬥中也應該有救人的方法的!去把它找出來!趕緊行動!
18、I am the bone of my sword.(吾為所持劍之骨。) 體は剣で出來ている 身為劍所天成 Steel is my body,and fire is my blood.(鋼鐵為身,而火焰為血。) 血潮は鉄で 心は*子 血若鋼鐵錚錚,心脆似易碎玻璃 I have created over a thousand blades.(手製之劍已達千餘。) 幾たびの戦場を越えて不敗 橫行沙場無數 未嘗敗績 Unknown to Death.(不知死亡。) ただの一度も敗走はなく 然雖不曾落敗 Nor known to Life.(亦不知生命。) ただの一度も理解されない 卻也不被理解
21、I am the bone of my sword體は剣で出來ている此身為劍之骨Steel is my body&Fire is my blood血潮は鉄で 心は*子。血流如玄鐵,心脆似玻璃I have created over a thousand blades幾たびの戦場を越えて不敗。歷經戰場無數次而不敗Unknown to Death,Nor known to Lifeただの一度も敗走はなく、 ただの一度も理解されない。未曾一次敗退,未曾被人理解Have with stood pain to create many weapons彼の者は常に獨り 剣の丘で勝利に酔う。
24、「見てください 折木さんここが私の場所です水と土しかありません人もだんだん老い疲れてきています私はここを最高に美しいとは思いません可能*に満ちているとも思っていませんでも 折木さんに紹介したかったんですところで」「お前が諦めた経営的戦略眼についてだが俺がおさめるというのはどうだろうところで 何ですか」“請看,折木同學。這裏是我的故鄉,只有水和土地,人們也在漸漸衰老,失去活力。我並不覺得這裏是最美的地方,也不覺得這裏充滿了可能*……但是,我想向折木同學介紹這裏。”“話説回來,你所放棄的‘經營*的戰略眼光’由我來替你掌握,如何?”
3、我頓時鼻子一*,眼眶濕濕的。
7、藝術是感情的模製品,猶如語言是思想的模製品。(美國哲學家戦蘭格s)。
11、刻む呼吸音 焦らす理*を,銘刻的呼吸聲 考驗着理*,高鳴る鼓動 數えれば戦闘開始のBell,心中劇烈的鼓動 那是戰鬥打響的鐘聲。
16、私はMSに乗っても必ず帰ってくる主義だ。死にたくない一心でな。.だから戦闘服だのノーマルスーツだのは着ないのだよ 我是抱着肯定會歸來的心態駕駛MS的,從沒有想過會死的心態;所以我從不穿駕駛服,而是穿着普通的*服
20、今日もまたこの勝負に 歓びを求めて 【今日也在這場比賽中 尋求歡愉】勝ち続ける現実は この俺を祝ってる 【現實中的勝利 祝賀著我】暑い夏が終わり 戦いの後 一時の休み 【炎熱的夏天結束 戰鬥之後 暫時的休息】誰もが思っても もう新しいgame 【但不管多想停留 全新的比賽已然展開】始まっているのさ 立ち止まることはない 【一旦開始 就無法停止】
1、生存戦略、 始めましょう
5、別に勝ってるつもりで戦ているわけじゃねえや。 勝たなければいけないから、戦ってんだ。 ーー黒崎・一戸 ≪死神≫
13、今この時、この一戦に人類存続の全てを関わっている、今一度人類に心臓を捧げよう。 (此時此刻,這場戰鬥,關乎人類的一切生死存亡,讓我們再一次為人類獻上心臟吧。)
19、漫畫英文副標題為「March comes in like a lion」。這句話出自英國天氣諺語「3月彷佛獅子一般來臨,像羔羊一樣離去(英語:March comes in like a lion and goes out like a lamb)」。作者羽海野感受到「該句如同開啟了一段劇情」(日語:物語がつくれそうな言葉)。此外,擔任監修的先崎言道鑑於從6月開始的順位戰(日語:順位戦)將在3月舉行決定升降級的最終局,因此棋士們志當3月的獅子。以上來自Wikipedia
2、戦いこそすべて戰即一切
10、鏄惁鑳藉鍚鎴戣浣犲ぉ涔熷か鏄惁鑳藉鐪嬭鎴戦暱澶瓚婃潵瓚婂己澶т綘鍒板簳鎬曚笉鎬鏄垜鐒跺鍒板お榛戜綘鐪嬩笉鍒扮伅濉斿悧
22、*鍾を鳴らせと僕らは戦った我等的戰鬥隨*鐘響起的一刻開始最愛のあなたにまた出會いたかった一直渴望再次和最愛的你相遇災いのない世の中なんて些細なものだった「世界和平什麼的根本微不足道,爭いのほうがましだと言っていたのは誰?紛爭才是王道!」如此説道的又是何人?The??day??you??laugh 笑い!笑い!那天你一味狂笑Give??up!??なんで予想外!真服了!怎麼盡是意料之外!頭の中滅茶苦茶になっても明明腦海已經亂七八糟まだまだ足りない!仍遠遠不夠滿足我!邪魔さえない!??愉快じゃない!?全無阻礙!豈能愉悦!?ピツタリSuspect姿になりたいだけさ只不過是想成為那猶如度身訂造的嫌疑犯的身姿僕ら今を生きてい
8、戦爭などは、所詮はその前後の戦術の優劣によって決します。我々の判斷の正しさに自信を持ちましょう戰爭始終是由戰術的優劣來決定勝負的。我們對於自己的正確判斷要有信心
23、私は気づいた、私だけが自分の為に戦っているのだと、私だけが自分の夢を見ているのだと。いつしか私は部下を従えるようになり、仲間を鼓舞した:【人類の為に心臓を捧げよう】とそうやって仲間を騙し自分を騙し、杵築あげたしかばねの山の上に私は立ている。 (我發現了,只有我一個人是為了自己而戰,只有我一個人沉浸在自己的夢中,不知何時開始我善於讓部下順從,並且這樣鼓舞他們【為人類獻出心臟吧!】。我就這樣欺騙着同伴,欺騙着自己,在堆積如山的屍骸之上,孤獨的站立着。)
17、體は剣で出來ている血潮は鉄で 心は*子幾たびの戦場を越えて不敗ただの一度も敗走はなくただの一度も理解されない彼の者は常に獨り 剣の丘で勝利に酔う故に、生涯に意味はなくその體は、きっと剣で出來ていた
4、榪炶鍐嶈 鎴戦兘瑕佷負闅炬垜鑷繁 鐣欏井絎戠粰浣榪炶鍐嶈 鎴戦兘瑕佷負闅炬垜鑷繁 鍋囱姣笉鍦ㄦ剰
14、Don't forget. 忘れないで always, somewhere, いつも、どこかで someone is fighting for you. 誰かがあなたのために戦っている事を ―As long as you remember her. あなたが彼女を忘れない限り you are not alone. あなたは一人じゃない