用同聲傳譯造句子,“同聲傳譯”造句
來源:國語幫 7.21K
這個會議大廳配有五種語言的同聲傳譯設備。
先進會議設備,包括同聲傳譯,多媒體投影系統,影音系統等。
在同聲傳譯這一受時間嚴格限制、難度極高的語際轉換活動中,介詞或介詞短語的處理是一個難點。
為公司成立的談判做同聲傳譯.
我們知道同聲傳譯是一項很複雜的工作.
小偉,請問你在同聲傳譯時吃的薄荷糖是什麼牌子呢?
在對話一開始,不知道是同聲傳譯出了問題還是其他原因,企業家的提問和諾獎得主的回答出現“風馬牛不相及”的情況。
當今絕大部分*會議都要求有同聲傳譯.
谷歌有望幾年內令手機配備同聲傳譯功能,屆時可解決“雞同鴨講”窘境。
而口譯除了*的分別,還有同聲傳譯和交傳的根本區別.
池座的所有座位都裝有耳機。通過耳機你可以聽到講話的同聲傳譯。有十二種語言可供選擇。
*工作語言為英語,會議現場將提供中英文同聲傳譯服務.
如果英語語言的熟練程度可以減輕這種負面影響,那麼是否可以取代背景知識對同聲傳譯質量的影響?
摘要:本文試圖探討省略在同聲傳譯中的情況.