用赫索格造句子,“赫索格”造句
來源:國語幫 2.47W
到深春時分,赫索格覺得再也受不了啦,他要進行解釋,説出事情始末。
説到鳥,赫索格的那幾畝田莊,似乎已經成了鳥的樂園。
就在那兒,在可愛的綠*暮靄中,摩西·赫索格的心象一顆桃子,掛在枝頭
美國作家索爾·貝婁在其小説《赫索格》中,運用獨特的藝術手法,再現了一位當代知識分子面對現代文明帶來的困惑所進行的思考。
20世紀文學界的大人物之所以為人所知,是因為作者筆下刻畫得豐滿的主人公(這些人物是作者內心中的另一個自我):摩西·赫索格,內森·祖克曼,“兔子”哈里•安斯特洛姆,霍爾頓·考菲爾德。
赫索格是兩個原型人物摩西和參孫的結合體。
説到鳥,赫索格的那幾畝田莊,似乎已經成了鳥的樂園.
人類文明的進步--甚至可以説,人類文明的延續--都要看摩西·赫索格的成敗了。
儘管《赫索格》的結構非常複雜,小説中有很多的倒敍和寫信情節,我們仍然能發現在小説中的原型結構的運用。
赫索格心裏思忖,她哪來精力溺愛孩子。
面對這位身材修長、皮膚白皙、咄咄逼人的人物,赫索格只得點點頭。
本文對索爾·貝婁的兩部小説《晃來晃去的人》和《赫索格》的寫作題材:日記題材和書信題材,進行了比較研究。
赫索格以他那特有的出其不意拋開了這一話題。
噴水的池子和蒼鬱的植物還有那暖洋洋的帶魚腥味的空氣,迫使赫索格要控制住自己。
《赫索格》是索爾·貝婁展示現代知識分子處境與命運的代表作。
他也象別人一樣嘲笑赫索格,奚落赫索格.
她打算孤注一擲,傾心相許,和一個好人結成連理,成為赫索格的妻子,不再做一個放蕩的女人。
就是這位赫索格,這位福星高照的人,為了某種原因,居然容忍一個冷酷的、教養差勁的、使男人喪失元氣的女人做妻子,把姓氏給她,使她成為傳宗接代的工具。