眾所周知,中文詞彙借用了不少英語單詞。近年來,取自漢語拼音的英語單詞近年也頻頻在海外媒體的報道中露面。如“lo...

來源:國語幫 1.02W

問題詳情:

眾所周知,中文詞彙借用了不少英語單詞。近年來,取自漢語拼音的英語單詞近年也頻頻在海外媒體的報道中露面。如“lo...

眾所周知,中文詞彙借用了不少英語單詞。近年來,取自漢語拼音的英語單詞近年也頻頻在海外媒體的報道中露面。如“long time no see”(很久不見)、dama(*大媽)等已成為標準英文詞組。這説明(     )

①文化的影響力隨着經濟的發展而增強      ②不同的文化在傳播和交融中漸趨同一

③中文詞彙已成為標準英文詞彙的主要來源  ④我們應有高度的文化自覺和文化自信

A.①④             B.①③             C.②④             D.②③

【回答】

B

【解析】②“漸趨同一”表述錯誤,不同文化的傳播與交融是要保持並發展各自的文化,而不是同一;④與材料無關,材料只闡述有些英語單詞取自於漢語。

知識點:文化的傳承與創新 文化的多樣*與文化傳播

題型:選擇題

熱門標籤