.在德國宗教改革的過程中,馬丁·路德最為突出的貢獻之一就是將拉丁文版本的《聖經》翻譯成德語。下列對此貢獻理解錯...

來源:國語幫 1.7W

問題詳情:

.在德國宗教改革的過程中,馬丁·路德最為突出的貢獻之一就是將拉丁文版本的《聖經》翻譯成德語。下列對此貢獻理解錯...

.在德國宗教改革的過程中,馬丁·路德最為突出的貢獻之一就是將拉丁文版本的《聖經》翻譯成德語。下列對此貢獻理解錯誤的是                                             (  )

A.使德國人從此擺脱了羅馬天主教會對《聖經》的解釋權

B.開啟了德國人自由閲讀《聖經》,隨意解釋《聖經》的先河

C.推動了德意志民族的形成,為德國後來的統一提供了有利條件

D.有利於德國民族語言的形成,促進了德國近代文化的崛起

【回答】

【*】B 【解析】馬丁·路德“因信稱義”的主張開啟了德國人自由閲讀和解釋《聖經》的先河,與題目中的信息“將拉丁文版本的《聖經》翻譯成德語”不符,故B項錯誤,符合題意;由題目中的信息“將拉丁文版本的《聖經》翻譯成德語”可知德國人從此擺脱了羅馬天主教會對《聖經》的解釋權,且有利於德國民族語言和德意志民族的形成,故A.C.D項正確,不符合題意。

知識點:西方人文精神的發展 宗教改革

題型:選擇題

相關文章
熱門標籤