《天鵝奏鳴曲》經典語錄

來源:國語幫 1.7W
《天鵝奏鳴曲》經典語錄

那日,巴黎的上空沉晦,德國大*踏進了這個如花城市,法國伯爵和納粹黨衞*官的初會面,是以兩條生命的殞落做結。

可這是一切的開端,不是道別,宣告波特曼將成為夏爾特的生命夢魘?其後,夏爾特妻兒的*命,為這首開始就停不了的奏鳴曲譜出最悲愴的旋律……

自此,伯爵大人手底下的夜鶯劇團,不再只是搬演浮華人生,歌舞昇平的背後,是一樁樁關於*和*的危險活動。

那是天鵝能獻給他逝去的愛人唯一的詩篇。

那是夏爾特對着未婚妻之弟許下的諾言──

他將以兇手的鮮血,悼祭情人的眼淚!

那頭無需陽光卻能依舊燦爛的金髮,夏爾特不止一次的感歎它像是天使的羽翼錯植在惡魔的臂膀。

一如波特曼愈發迷人的微笑底,包含着他刻骨銘心的痛苦和仇恨。他如何能原諒、又怎麼能原諒……

可,波特曼為什麼在他的面前是那樣孤獨脆弱、又為什麼,對他諸多危險的行動一意迴護?

「自己既然不能下決心除掉你,又忘不了你,那就得讓你活下去,而且不受任何傷害……夏爾特,我是不是個勇敢承認愛情的人?」

戰爭將到了盡頭,他這曲奏鳴曲已經*得太久太久,夏爾特一身的天鵝羽衣,也許終將褪盡……


經典語錄

夏爾特,我是不是個勇敢承認愛情的人?

“不,你錯了。”他臉上依舊保持着笑容,“我是曾經非常認真地考慮過這個問題。要是我真想除掉你,機會很多,比如在我房間裏就會那樣做了。但是後來我想清楚了;自己既然不能下這樣的決心,有忘不了你,那就得讓你活下去,而且不受任何傷害……夏爾特,我是不是個勇敢承認愛情的人?”

我看得出來他花了多大的力氣才剋制住自己沒有撲過來抱住我,而女孩子那帶着奶氣的笑聲幾乎讓他要流淚了。看着那雙*一樣的藍眼睛融化成温柔的海水,我突然非常想吻上去。

當我相隔了兩年半再走進塞爾比埃爾一世林蔭道那棟公寓的大門時,一大摞信件讓我瞪大了眼睛。 “每個月一封啊,伯爵大人。”多利奧小姐正在忙裏忙外地幫我清理屋子,隨便又把散落的幾封交給我。 這些信全都沒有發信地址,信封上是優美的手寫字母,但裏面的內容全是相同的一句話── “Ich liebe dich.(德語:我愛你)” 郵戳從一九四三年一月開始,一直延續到一九四四年十二月。越到後面,這些信就越髒越破,有的甚至帶着乾涸的血跡。 整整二十四封,每一封都被我細心地拆開看過了。

“夏爾特,我不擔心任何事,除非是……你放棄我。” …… “我不會放棄你的。”我輕輕地告訴他,“永遠不會!”

我告訴幾位發怒的法國紳士,他們口中的戰爭罪犯曾經為了保護我而受了傷,至今他的右肩在惡劣的天氣中依舊會隱隱發痛;他曾經為我們弄到了三張護照,保護英國飛行員逃脱蓋世太保的追捕;他曾經作為內線幫助我們救走了被逮捕的十個人,還為了掩護我們而接受了*事審判,被髮配到東線戰場,成了蘇聯人的戰俘……

熱門標籤