《日本古代隨筆選》經典語錄

來源:國語幫 3.37W

經典語錄

世上最能迷惑人心的,莫過於*。人心實在是愚昧啊!明知薰香並不能常駐,雖暫時附着於衣物之上,聞着也不禁心襟盪漾,難以自持。

《日本古代隨筆選》經典語錄

住居總以安適為宜,雖如逆旅,但仍有其情趣也。高人靜息之所,月光流入,別有一番沁人心脾之力。唯古木成行,庭草不修,頗饒野趣焉。籬垣之類亦當景*動人。至若常用之物,均應古意盎然,毫無造作之氣,始足以發人雅興。

若無常野露水不消,鳥部山雲煙常住,而人生於世亦得不老不死,則萬物之情趣安在?世間萬物無常,唯此方為妙事耳!

事事能幹卻不解風情的男子,好比沒有杯底的玉杯,中看不中用。

德*與容貌都是天生的,姑且不論。思想境界,通過持續不斷的修習,能夠日復一日地精進。天生容貌氣質不錯的人,如果腹中並無才學,又常與品貌俱無的人在一起,甚至被其習*品味所浸染,比他們還不如,就實在是我所不願看到的。

以舒緩之心度日,則一年亦覺悠悠無盡;以貪著之心度日,縱千年之久,更何異一夜之夢!

餘之所望於男子者,修身齊家之實學,善詩賦文章,通和歌管絃之道,並精於典章制度,能為人表率,斯為至上。工書而能信筆揮灑,善歌而必中節拍,對酒苦辭不得,亦能略飲以為酬應,此於男子,皆為佳事。

身遭不幸而憂思甚深者,率爾落髮皈佛,此實不足取。何如緊閉雙扉,若存若亡,於一無所待之中靜度流光,此則餘之所望者也。顯基中納言云,以無罪之身而思一望配所之月,餘深有同感焉!

人生在世,最是貪圖名位。天皇固然尊貴之極,皇親國戚也都是金枝玉葉,不是尋常人可以高攀;攝政關白在一人之下、萬人之上,當然不容奢望。至於身在大內,號稱“舍人”的諸貴人,也不能等閒視之。其子孫即便破落,也自有其清姿貴格。相比之下,有一點身份就小人得志、自命不凡的人,就不足道了。

人都想有秀美的姿容。不過談吐招人喜愛而並不多話的人,也讓人整天面對都不覺得乏味。姿采雖然炫目,德行並不相符的人,就着實令人惋惜了。

壽則多辱。至遲四十以前合當暝目,此誠佳事也。

熱門標籤